This site examines Christ's words in the ancient Greek giving English speakers a deeper understanding to what is written in the Gospels. Our alternative translations and explanations emphasize the humor, wordplay, and hidden meanings lost in translation to English. Currently older articles on Christ's Words in Matthew, are being updated to current standards.

Home

Latest Verse

Mat 5:32...That whoever shall put away his wife,

Mat 5:32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.

I, however, teach you that everyone who is divorcing his woman except for the reason of prostitution force her to be defiled [and if anyone, if he might marry the one being divorced, is defiled and defiling.] 

This verse starts the same way as Mat 5:27, using variation of the "Amen" phrase. 

The term translated as "but" means that, but since it always appears in the second position in a phrase, it feels more like our word "however," which can appear in the second position. The effect is to change the direction of the phrase after it is started. .

The term translated as "say" can also mean "to teach." Christ is describing his teachings here. 

The Greek word translated as "whosoever" is pas, which is normally translated as "all" or, as here, "everyone." 

The Greek word translated as "shall put away" is actually a participle, which is used as a noun. We would say, "he that is putting away" or "who is putting away." However, as e explained in the previous verse, the verb is better translated as "divorce" so "who is divorcing."

The Greek word translated as "saving" is normally translated as "except." 

"For the cause" is from logos, which is the Greek word normally translated as "word" in the Gospels. However, as we frequently explain, the word primarily means "calculation," "reason" and "reckoning." It is the word from which we get our word "logic." 

The word translated as "fornication" usually means "prostitution" when applied to a woman.  The original Greek was porneia, a term which includes adultery (in Greek, moichao, which in narrowly defined as sex with another's wife) but which also includes other forms of sexual immorality, including homosexuality, incest, prostitution, and so on. This is the root word for the English word, "pornography." And lest you think that Greeks had a more "modern" view of sexual activity than the Jews of the era, this is the word that Demosthenes used to vilify a corrupt individual (speech 19, section 287), and Aeschines, another Greek orator, used it to describe the lewdness of another (speech 2). There are dozens of other words for sexual activity in Greek, including much more specific terms for various sexual acts.

The word translated as "causeth" is almost always translated as "do" in the Gospels. However, this verse is a good example of why it should usually be translated according to its primary meaning which is more the sense of "make," "produce," and "create." 

The verb translated as "to commit adultery" is not an active verb. It is a passive verb. "To be defiled" is much closer to its sense of it in Greek. 

The last part of this verse is shown in brackets because it does not appear in all of the earlier manuscripts. 

This last phrase contains an "if might" clause that is ignored in the KJV. The final verb, "committeth adultery" s a "middle passive" so it has both the sense of someone doing an action and someone as the object of the action, so "is defiled and defiling. 

 

Most interestingly, in Greek porneia was also a synonym for idolatry, worshiping idols. This connects the worship of false gods with sexual immorality. Since we are discussing commandment here, this word connect adultery with the first commandment, worshipping false gods. Even the ancients Greeks thought of indulging in sexual immorality as a form of worshiping a false god (and they had many gods).

 

Ἐγὼ "I" is from ego, which is the first person singular pronoun meaning "I". It also means "I at least," "for my part," "indeed," and for myself.

δὲ "But" is from de which means "but" and "on the other hand." It is the particle that joins sentences in an adversarial way but can also be a weak connective ("and") and explanation of cause ("so") and a condition ("if"). 

λέγω (1st sg pres ind act) "Say" is from llego means "pick up," "choose for oneself," "pick out," and "count,"  "recount," "tell over," "say," "speak," "teach," "mean," "boast of," "tell of," "recite,"  "nominate," and "command."

ὑμῖν "You" is from humas and humon, which are the plural forms of su the pronoun of the second person, "you."

ὅτι "That" is from hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that," "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what," "because," "since," and "wherefore."

πᾶς "All" is from pas, which means "all," "the whole," "every," "anyone," "all kinds," and "anything."

 ἀπολύων (part sg pres act masc nom) "Shall put away" might be from apolyo which means "to loose from" "to set free," "to release," "to acquit," "to divorce [a wife]," "to do away with," and "to begin to count." In the passive, it means "to be released," "to be separated [combatants],"  "to be brought forth [a child]," and "to be delivered [of a mother]," and "to be undone."

τὴν γυναῖκα "Wife" is from gyne, which means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)."

αὐτοῦ "His" is from autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself," "yourself," "himself," "herself," "itself," or the oblique case of the pronouns, "him," "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of ones own accord."

παρεκτὸς "Saving" is from parektoswhich means "beside" or "except."

λόγου "For the cause" is from logos, which means "word," "computation," "reckoning," "relation," "explanation," "law," "rule of conduct," "continuous  statement," "tradition," "discussion," "reckoning," and "value."

πορνείας "Fornication" is porneia, (porneia) which means "prostitution" for a woman and "fornication" for a man. It is a metaphor for idolatry. 

ποιεῖ (3rd sg pres ind act) "Causeth" is from poieo, which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do."

αὐτὴν "Her" is from autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself," "yourself," "himself," "herself," "itself," or the oblique case of the pronouns, "him," "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of ones own accord."

μοιχευθῆναι (aor inf pass) "Commit adultery" is from moicheuo, which means "commit adultery with a woman, " "to debauch a woman," and generally, "to commit adultery with anyone." It is a metaphor for "worshiping idolatrously."

[καὶ "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as  you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just."

ὃς "Whoever" is from hos, which is the demonstrative pronoun in its various forms (hê, ho, gen. hou, hês, hou, etc. ; dat. pl. hois, hais, hois, etc. gen. hoou). It means "this," "that," "he," "she," "which," "what," "who," "whosoever," "where," "for which reason," and many similar meanings.

ἐὰν Untranslated is ean, which is a conditional particle (derived from ei (if)and an (might)) which makes reference to a time and experience in the future that introduces but does not determine an event. 

ἀπολελυμένην (part sg perf mp fem acc) "Her that is divorced" might be from apolyo which means "to loose from" "to set free," "to release," "to acquit," "to divorce [a wife]," "to do away with," and "to begin to count." In the passive, it means "to be released," "to be separated [combatants],"  "to be brought forth [a child]," and "to be delivered [of a mother]," and "to be undone."

γαμήσῃ (3rd sg aor subj act) "Shall marry" is from gameô (gameo), which mean "to marry," "to take a woman," or "to have sexual intercourse." For a woman, it means "to give yourself in marriage." It can also mean to "take a lover."

μοιχᾶται]. ( 3rd sg pres ind mp) "Committeth adultery" is from moicheuo, which means "commit adultery with a woman, " "to debauch a woman," and generally, "to commit adultery with anyone." It is a metaphor for "worshiping idolatrously."

Christ's Words Posts in Verse Order

  • Gospel of John: The entire Gospel in the current article format. 
  • Gospel of Mark: Almost entire Gospel with later posts in current format. 
  • Gospel of Matthew: Complete Gospel, articles are currently being updated to the current standard.

Most Recent Verses

Mat 5:32...That whoever shall put away his wife,

I, however, teach you that everyone who is divorcing his woman except for the reason of prostitution force her to be defiled [and if anyone, if he might marry the one being divorced, is defiled and defiling.] 

Mat 5:31 ...whoever shall put away his wife,

It has been promised, however, [that] whoever might divorce his woman, let him hand her a [notice] that he is going to be away.  

Mat 5:30 And if your right hand offend you,

And if it is your lucky hand that trips you up, you should cut it out [knock it off] and toss away from you! Because it is all together preferable to be destroyed in a part and not have your whole body depart into the trash dump. 

Mat 5:29 And if your right eye offend you,

If, however, it is your lucky eye that trips you up, you should take it out for yourself [choosing the best for yourself] and toss away from you! Because it is all together preferable to be destroyed in a part and not have your whole body thrown in the trash dump. 

Mat 5:28...That whoever looks on a woman to lust

I, however, teach you that everyone looking longingly at woman with the intent [or to the point] of lusting [for her] has already defiled her in his heart.  

Jhn 6:47 ...He that believeth on me

I am teaching you the real truth. The believer [already] holds perpetual life. 

Jhn 5:24 ...He that heareth my word, and believeth

 I am teaching you the truth of truth. This fact is that he who is understanding of my word and is trusting in my sender has continuing existence. Not only does he not go on trial, but he makes the transition from the state of death and into the state of life. 

Jhn 5:19 ...The Son can do nothing of himself,

Truly, truly I teach you.  The son has no power to bring about anything from his own [abilities] if he didn't see what the Father is doing. Which is why he only brings about these things in this way. The son just acts in a like manner. 

Jhn 14:12 ...He that believes in me,

 Truly, truly I tell you, trusting in me, the deeds that I bring about, he will bring about in that way. And greater things he will bring about, because I go in front of my Father. 

Mat 5:18 ...until heaven and earth pass away,

What am I really teaching you?  While the universe might go away [at some point of time], also the planet,  one small letter or apostrophe doesn't ever go away from the traditional canons  until everything might come into existence [at some point in time]. 

Mat 5:27 ...You shall not commit adultery:

You have understood what was proclaimed, "You may not seduce." 

Mat 5:26 ...Thou shalt by no means come out thence,

 I teach you of a truth. You might never get out of that place until you have handed over your last penny. 

Mat 5:25 Agree with your adversary quickly,

Be instantly friendly with your opponent in a law suit until which you are with him in philosophy. Otherwise, at some time or another, your opponent might turn you over to a judge, and the judge to [his] subordinate, and you are going to be thrown under guard. 

Mat 5:24 Leave there your gift before the altar,

Drop your gift there opposite the altar and withdraw! First, become changed [in your relationship] toward your brother and then, starting anew, present your offering! 

Mat 5:23 Therefore if you bring your gift to the altar,

If you might then present your offering at the altar, you should be reminded in that place [of a cure], seeing that your brother has something against you. 

Christ: In His Own Words

Imagine Christ addressing an audience today describing his life and message.

Let it go for now so I can be seen in this way. It is up to us to completely fulfill all has been written. 

It has been written, "Not only through food are people filled with life but through all that is said by the foremost of God."

It has also been written, "You will not attempt to test the one with real power, your Divinity.

Good bye, temptation. It was written, "You shall kowtow only to the Master, your God and you shall be enslaved only to Him."