This site examines Christ's words in the ancient Greek so you can make your own translation. Our alternative translations and explanations emphasize the humor, wordplay, and hidden meanings lost in translation. 

Home

Latest Verse

Jhn 8:56 Your father Abraham rejoiced

Jhn 8:56 Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.

 Abraham, your father, applauded when he saw my time. Not only did he see [it] but he also welcomed [it].

The word translated a "rejoice" here (agalliaô)  is not the word usually translated as "rejoice" in the Gospels (chairô) and the later word is translated as "was glad" instead of "rejoice."  The alternative translation translates these words as "applauded" and "welcomed" respectively in an attempt to come closer to the way Christ is using them here. 

The Greek word "hina" is overlooked here. This is unfortunate because it meaning a "when" fits perfectly with the sense of the sentence. 

Next, we should look at the word translated as "to see" and "saw" (eido). In English, the connection between the previous verse and this one is lost because the verb translated as "know" in that verse is translated as "see" in this one.  Christ uses the same word to describe Abaham's having seen him that he used to describe his own seeing of the Father though the tenses are different.

When the word translated twice as "and" is the word usually translated as "and" in the NT, but when it is use in a series like this "kai...kia," it works best to translate it as "Not only...but also."

 

Ἀβραὰμ  Abraham" is from Abraam, which is the Greek form of "Abraham."

  πατὴρ Father" is from pater (pater), which means "father," "grandfather," "author," "parent," and "forefathers."

 ὑμῶν""Your" is from humas (humas) and humôn (humon), which are the plural forms of su the pronoun of the second person, "you."

 ἠγαλλιάσατο (3rd sg aor ind) "Rejoiced" is from agalliaô (agalliao) means "rejoice exceedingly" and is a later form of agallomai, which means to "glorify," and "exalt," especially the idea of "paying honor" to God.

 ἵναUntranslated is hina (hina), which means "in that place," "there," "where," "when," "that," "in order that," "when," and "because."

 ἴδῃ   (3rd sg aor subj act) "To see" is from oida which is a form of eido, (eidon) which means "to see," "to examine," "to perceive," "to behold," "to know how to do," "to see with the mind's eye," and "to know."

τὴν ἡμέραν "Day" is from  hemera, which, as a noun, means "day" "a state or time of life," "a time (poetic)," "day break" and "day time." It is also and also has a second meaning, of "quiet," "tame (animals)," "cultivated (crops)," and "civilized (people)."

τὴν ἐμήν  "My" is from emos, which means "mine," "of me," "my," "relating to me," and "against me." 

καὶ  "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as  you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just."

εἶδεν (3rd sg aor ind act) "Saw" is from oida which is a form of eido, (eidon) which means "to see," "to examine," "to perceive," "to behold," "to know how to do," "to see with the mind's eye," and "to know."

 καὶ "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as  you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just."

ἐχάρη.  (3rd sg aor ind pass) "Was glad" is from chairô (chairo) which means "rejoice," "take pleasure in," and "welcome."

 

Christ's Words Posts in Verse Order

  • Gospel of John: Most recent posts in current format.
  • Gospel of Mark: Almost entire Gospel with later posts in current format. 
  • Gospel of Matthew: Complete Gospel but more primitive posts, being updated through the In His Own Words project.

Most Recent Verses

Jhn 8:56 Your father Abraham rejoiced

 Abraham, your father, applauded when he saw my time. Not only did he see [it] but he also welcomed [it].

Jhn 8:55 Yet ye have not known him;

You just haven't learned to know him [the Father]. I, however, have seen him. If I might say that I haven't seen him, I will be the same as you, a liar. Except I have seen him and I observe his words. 

Jhn 8:54 If I honour myself,

 If I was recognizing myself, my recognition is good for nothing. My father is the one recognizing me. You point him out because he is your God. 

Jhn 8:51 ... If a man keep my saying,

I am teaching you the real truth. If someone might have observed my words, he might not ever face death in this life. 

Jhn 8:50 And I seek not mine own glory

I, on the other hand, do not look for recognition for myself. He [the Father] is the one searching and deciding. 

Jhn 8:49 I have not a devil

 I don't possess any second-rate spiritual power. However, I praise my father just as you insult me. 

Jhn 8:47 He that is of God heareth God's words:

 Whoever is living by the Divine hears and understands the voice of the Divinity. By this [idea], since you do not hear and understand, you are not from the Divine. 

Jhn 8:46 Which of you convinceth me of sin?

Besides you, who cross examines me about my "failures"? If I point out the truth, why don't you trust me?  

Jhn 8:45 And because I tell you the truth

 However, since I pick out the truth, you do not trust me. 

Jhn 8:44 Ye are of your father the devil,

 You are from the father of slanderers and wish to create the desires of your father.  That one was a man-killer from the start as he didn't keep with the truth. This is because the truth is not in him.

When you tell lies, he has spoken from his own. This is because he is  liar and the father of the same.

Jhn 8:43 Why do ye not understand my speech?

What aren't you not getting about this plain talk of mine? Is it because you don't have the power to listening to my ideas? 

Jhn 8:42 If God were your Father,

 If God was a parent of yours, you might welcome me since I set forth and have come out from God. For I never set out for myself since, after all, he sent me. 

Jhn 8:41 Ye do the deeds of your father.

All of you, produce the works of your father! 

Jhn 8:40 But now ye seek to kill me,

Now, however, you are looking to destroy me, a person who has explained reality to you. I have heard this from God. This [things are] not what Abraham did.

Jhn 8:39 If ye were Abraham's children,

 If you are the children of Abraham, perform the deeds of Abraham. 

Christ: In His Own Words

Imagine Christ addressing an audience today describing his life and message.

Let me start by saying that for now, we must let go of what we think is "proper." It's the only way we can see everything through to the finish. 

I let everything go by walking into the desert. After a little while I was so hungry that I was tempted to eat stones, but I discovered that, God's words filled me with more life than food ever could.

Filled with God's word, I was tempted to test the powers that I discovered within myself by braving death, but those same words told me that we cannot test the source of my power, God.

God has the power to test us, We don't have the power to test him. 

Thinking about my being the Christ, the Messiah, I was tempted use my power to free my people, rule a kingdom, build an empire, maybe even write a book. I saw that these desires were my person demons.

I put my demons out of my mind, humbling myself to my Father's will, putting Him above everything else.