This site examines Christ's words in the ancient Greek offering an alternative view of how those words can be translated into today's English. It discusses any shades of meaning lost in translation trying to recapture the eternal freshness of Christ's message.

Home

Latest Verse

Jhn 7:17 If any man will do his will,

Jhn 7:17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. 

If someone might wish his wish to produce, he is going to learn to know about this teaching. It is one or the other: it exists from God or I am prattling on my own. 

In English, the first verb looks like the future tense "will do," but in Greek, the word used means "to want" or "desire." The verb form is positioned right next to its object, the noun form of the same word. I have tried to capture this feeling with "wish his wishes."  

In the KJV, it seems that the "wishes" or "will" here refers to God's will. This is a natural assumption because Christ uses this noun almost exclusively to refer to God's will, but everywhere else he refers to God specifically either as God or the Father or as "the one who sent him." Here, he does not do that.  The phrase could be easily translated, and perhaps should be translated, as referring to any person's wishes, the will of the "any man" who is the subject of the sentence. The sense is, "if anyone wants his wish to come true."

The next verb, translated as "shall learn" in KJV, is the future tense. So, if you want your wishes to come true in the future, first you must come to understand this teaching first. 

The word translated as "whether" is interesting. In Greek, it indicates a choice of two possibilities.  Notice that both those possibilities are verb phrases. The teaching either exists as some divine, for God. Or it is the prattling of an individual. 

 

ἐάν "If" is from ean, which is a conditional particle (derived from ei (if)and an (might)) which makes reference to a time and experience in the future that introduces but does not determine an event. 

τις  "Any man" is from tis (tis) which can mean "someone," "any one," "everyone," "many a one," "whoever," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what."

θέλῃ (3rd sg pres subj act) "Will" is from thelô (thelo), which as a verb means "to be willing," "to wish," "to ordain," "to decree," "to be resolved to a purpose" and "to desire." As an adjective, it means "wished for" and "desired." 

 τὸ θέλημα  "Will" is from the noun, thelêma (thelema), which means "will" and "pleasure."

αὐτοῦ,"His" is from autos (autos), which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself," "yourself," "himself," "herself," "itself," or the oblique case of the pronouns, "him," "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of ones own accord."

 ποιεῖν (pres inf act) "Do" is from poieô ( poieo), which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do."

γνώσεται (3rd sg fut ind mid) "He shall know," is from gignôskô (ginosko) which means "to learn to know," "to know by reflection or observation," and "to perceive."

περὶ "Of" is from peri (peri), which means "round about (Place)," "around," "about," "concerning," "on account of," "in regard to," "before," "above," "beyond," and "all around."

τῆς διδαχῆς "Doctrine is from didachēwhich means "teaching," "regulations" [military], and "discipline." 

πότερον  "Whether" is from poteronwhich means "whether of the two", "either of the two," and "one of the other."

ἐκ "Of" is from ek, which means "out of," "from," "by," and "away from."

τοῦ θεοῦ  "God" is from theos (theos), which means "God," the Deity."

ἐστὶν (3rd sg pres ind act)  "Is" is from eimi (eimi), which means "to be," "to exist," "to be the case," and "is possible." (The future form is esomai. The 3rd person present indicative is "esti.")

  "Or" is from which is a particle meaning "either," "or," or "than."

ἐγὼ "I" is from ego, which is the first person singular pronoun meaning "I". It also means "I at least," "for my part," "indeed," and for myself.

ἀπ᾽  "Of" is from apo, an preposition of separation which means "from" or "away from" from when referring to place or  motion, "from" or "after" when referring to time, "from" as an origin or cause.

ἐμαυτοῦ "Myself" is from emautouwhich means "of me," and "of myself".

λαλῶ (1st sg pres ind act) "I speak" is from laleô (laleo), which means "to talk," "to speak" "to prattle," "to chat," and [for oracles] "to proclaim." It also means "chatter" as the opposite of articulate speech.

 

 Positioning of the verb indicating desire next to the noun indicating desire like "wish the wish" in English. 

Christ's Words Posts in Verse Order

  • Gospel of John: Most recent posts in current format.
  • Gospel of Mark: Almost entire Gospel with later posts in current format. 
  • Gospel of Matthew: Complete Gospel but more primitive posts, being updated through the In His Own Words project.

Christ: In His Own Words

Imagine Christ addressing an audience today describing his life and message.

Let me start by saying that for now, we must let go of what we think is "proper." It's the only way we can see everything through to the finish. 

I let everything go by walking into the desert. After a little while I was so hungry that I was tempted to eat stones, but I discovered that, God's words filled me with more life than food ever could.

Filled with God's word, I was tempted to test the powers that I discovered within myself by braving death, but those same words told me that we cannot test the source of my power, God.

God has the power to test us, We don't have the power to test him. 

Thinking about my being the Christ, the Messiah, I was tempted use my power to free my people, rule a kingdom, build an empire, maybe even write a book. I saw that these desires were my person demons.

I put my demons out of my mind, humbling myself to my Father's will, putting Him above everything else. 

 

Most Recent Verses

Jhn 7:17 If any man will do his will,

If someone might wish his wish to produce, he is going to learn to know about this teaching. It is one or the other: it exists from God or I am prattling on my own. 

Jhn 7:16 My doctrine is not mine,

The teaching from me is not from me but rather from the one who sent me.

Jhn 7:8 Go ye up unto this feast:

 "You go on up to the festival. I'm not taking this holiday yet because my calendar isn't quite open yet." 

Jhn 7:7 The world cannot hate you;

"There is no reason for society to give you grief you, but it doesn't care for me because I complain about it  and the fact that its efforts are worthless."

Jhn 7:6 My time is not yet come:

I don't really have an opportunity yet but your group always has the time. 

Jhn 6:58 This is that bread which came down from heaven

This is why the loaf is coming out of heaven. [It is] not how the forefathers ate and died. The one munching this loaf shall be full of life until an epoch. 

Jhn 6:58 This is that bread which came down from heaven

This is why the loaf is coming out of heaven. [It is] not how the forefathers ate and died. The one munching this loaf shall be full of life until an epoch. 

Jhn 6:57 As the living Father hath sent me

 Because the living father sent me, I live because of Him, and the one munching me in that way will live because of me. 

Jhn 6:56 He that eateth my flesh,

 The one tasting my physical being and sharing my kinship remains with me and I with him. 

Jhn 6:55 For my flesh is meat indeed,

 This [is] because my physical body is a true meal and my blood is a true party. 

Jhn 6:54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood,

 The [one] of mine grazing on the physical and soaking in kinship holds perpetual life, and I might rouse him to action on the final day. 

Jhn 6:53 V...Except ye eat the flesh

I am teaching you the real truth. If you do not partake of physical being of the child of humanity and soak up [or celebrate] the same kinship, you all do not hold the life within yourselves. 

Jhn 6:51 I am the living bread

I am the bread, the living [one], the [one] stepping down from the universal. If anyone might  have partaken from this bread, he shall live until the epoch. But the bread, on the other hand, that I will give is my physical existence on behalf of the life of the world order. 

Jhn 6:50 This is the bread which cometh down

This is why the loaf is coming down from heaven: in order that anyone might eat of it and might not die. 

Jhn 6:49 Your fathers did eat manna

 Those forefathers of yours took in desolation the granules [of food] and they did die.