Home

Latest Article

Luke 10:23 Blessed are the eyes which see the things that ye see:
KJV Verse:

Luke 10:23 Blessed are the eyes which see the things that ye see:

Greek Verse:

Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες βλέπετε.

Literal Alternative:

Lucky eyes! The ones seeing what you see! 

Hidden Meaning:

This verse is much more of a happy exclamation in the Greek since it doesn't have a verb. It is shorter than the more explanatory version in Matthew 13:16

"Blessed" is a Greek adjective that means "happy", "fortunate," "lucky", as well as "blessed."

There is no Greek verb "are" in the verse source. It is added in translation. 

"The eyes" is the Greek word that means "eye", "sight", "the dearest and best", "light", "cheer", "comfort," and "the bud [of a plant]." Jesus often uses this word in the context of "cheer". Christ associated the eye symbolically with the realm of the physical.

"That see" is a Greek verb which means "to look", "to see," and has the more tangible sense of seeing, such as seeing what is right in front of you rather than understanding. It is in the form of an adjective ("seeing") used as a noun. 

The word translated as "the things that" is a demonstrative pronoun ("this" "that"), but it often acts as a pronoun ("the one that), especially a connective pronoun ("the one that") introducing a dependent clause..

"Ye see" is a Greek verb which means "to look", "to see," and has the more tangible sense of seeing, such as seeing what is right in front of you rather than understanding.

Vocabulary:

μακάριοι (adj pl masc nom) "Blessed" is from makarios, which means "blessed", "prosperous", "happy", "fortunate," and "blissful."

οἱ ὀφθαλμοὶ (noun pl masc nom) "The eyes" is from ophthalmos, which means "eye", "sight", "the dearest and best", "light", "cheer", "comfort," and "the bud [of a plant]."

οἱ βλέποντες (part pl pres act masc nom) "Which see" is from of blepo, which means "to look", "to see", "to look to", "to look like", "to rely on", "to look longingly", "to propose", "to beware", "to behold," and "to look for."

 (pron pl neut acc) "The things that" is hos, which means "this", "that", "he", "she", "which", "what", "who", "whosoever", "where", "for which reason," and many similar meanings.

λέπετε. (verb 2nd pl pres ind act) "Ye see" is from of blepo, which means "to look", "to see", "to look to", "to look like", "to rely on", "to look longingly", "to propose", "to beware", "to behold," and "to look for."

Related Verses:

Matthew 13:16 But blessed [are] your eyes,

Most Recent Question

Question:
What are some great Bible verses about enemies?
Answer:

The Greek word translated as “enemy” in the NT doesn’t mean the same thing as our word “enemy” in English. For example, it doesn’t mean a competitive opponent or someone who works against our goals.The Greek word translated as “enemy" is Ἐχθρὸς (echthros), which means "the hated", “the hating”, "the hateful", "the hostile", and "the alienated." The sense is someone that hates or is hated rather than just...

Christ's Words Articles