Luke 20:3 I will also ask you one thing; and answer me:

KJV: 

Luke 20:3 I will also ask you one thing; and answer me:

LISTENERS HEARD: 

I might question you all also I myself, an explanation also tell me.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LOST IN TRANSLATION: 

A number of common words in this verse are translated in uncommon ways in the KJV. The word order is rearranged to that much is lost in the bite of this statement.

The pronoun "I" is unnecessary because the first-person indication is part of the verb ending. Christ sometimes uses it humorously to refer to himself, but it always adds emphasis like saying "I myself". This pronoun doesn't appear first, the verb does, with the "I" information in it already. This occurs after the "you".

"Will ask" means "to ask" or "to question". The form could be the future, but the subjective mood is more likely, "I might question".

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also"). It is part of the contraction with the "I" pronoun. It appears after the "you" not before the verb.

The "you" here is the second-person, plural pronoun in the form of an object.  

There is no "one" in the Greek we use today.

"Thing" is translated from a Greek word that means "explanation," or "reasoning." It is the source of our word "logic" and is the root word for all the English words that end in "-ology." Most biblical translations usually translate it as "word" for somewhat poetic reasons. More about this word in this article. In English, we would say "idea" to describe it. This is a very unusual translation.

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also"). Itis the same as the word above.

"Answer" is from the Greek verb that means "to say" and "to speak" also.  It is almost always translated as "say", "speak", or "tell" in the Bible.

The "me" is in the indirect object form on the first-person pronoun, so usually "to me", though the form has other uses in Greek. 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Ἐρωτήσω (verb 1st sg fut ind act or verb 1st sg aor subj act) "Will ask" is from erotaowhich means "to ask" or "to question." -

ὑμᾶς (pron 2nd pl acc) "You" is humas which is the plural form of su the pronoun of the second person, "you." --

κἀγὼ (conj pron) "I...also" is kago, a contraction of kai ego. "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." "I" is ego, which is the first-person singular pronoun meaning "I". It also means "I at least", "for my part", "indeed," and "for myself."

λόγον, ( noun sg masc acc ) "This" is logos, which means "word", "computation", "relation", "explanation", "law", "rule of conduct", "continuous statement", "tradition", "discussion," "reckoning," and "value."

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

εἴπατέ ( verb 2nd pl aor imperat act ) "Answer" is eipon, which means "to speak", "to say", "to recite", "to address", "to mention", "to name", "to proclaim", "to plead", "to promise," and "to offer." --

μοι (noun sg masc dat) "Me" is emoi, which is 1st person,singular dative pronoun meaning "me' as the indirect object of a verb.

Related Verses: 

Front Page Date: 

Nov 28 2018