Luke 5:22 What reason ye in your hearts?

KJV Verse: 

Luke 5:22 What reason ye in your hearts?

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

What are you all arguing in those hearts of yours. 

Hidden Meaning: 

The Greek here is very similar to what is in Mark 2:8. However, that verse has an additional word, which changes the likely meaning of the first word. The Matthew version (Matthew 9:4) is even more different, with a different verb and a direct mention of "evil" or "worthlessness". 

The Greek word translated as "what" in the singular means "anyone", "someone," and "anything." In a question, it can mean "who", "why," or "what."  In Mark 2:8, it is translated as "why" because the object of that version, "these things" is added specifically. 

The word translated as "reason" means primarily to "balance account" but Christ uses it in its secondary meaning, "to argue" or "dispute". It is the root word for our word "dialogue" meaning "two calculating".  Its root word is the Greek word that means "calculation" or "reasoning" that is usually translated as "word" in the NT. More about the meaning of this word in this article

The word translated as "in" also means "within", "with," or "among."

The word translated as "your" is plural addressing a group of Jesus's listeners.

"Heart" is the Greek word that means "heart" both the physical organ and as the seat of emotions, which we discuss in a larger Greek context in this article here. However, this phrase can be read as defining the "heart" and both the "soul" and "the mind".

Wordplay: 

Vocabulary: 

 Τί (irreg sg neut acc​) ​ "What" is tis which can mean "someone", "any one", "everyone", "they [indefinite]", "many a one", "whoever", "anyone", "anything", "some sort", "some sort of", "each", "any", "the individual", "such," and so on. In a question, it can mean "who", "why," or "what."

διαλογίζεσθε (verb 2nd pl pres ind mp) "Reason" is from dialogizomai, which means "to balance accounts", "to calculate exactly", "to add up account", "to debate," "to argue", and "to impute". 

ἐν (prep) "In" is en, which means "in", "on", "at", "by", "among", "within", "surrounded by", "in one's hands", "in one's power," and "with".

ταῖς καρδίαις (noun pl fem dat) "Of heart" is kardia, which means "heart (the physical organ)", "the seat of emotions (especially passion, rage, and anger)", "inclination", "desire," "purpose", "mind", "the pith (in wood), and "the deep (of the sea)." 

ὑμῶν; (pron 2nd pl gen) "Your" is humon, the plural possessive form of su the pronoun of the second person, "you." --

Related Verses: 

Aug 28 2017