Mark 13:37 And what I say unto you I say unto all, Watch.

KJV Verse: 

Mark 13:37  And what I say unto you I say unto all, Watch.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

What, however, to you all I say, to all I say, wake up!

Interesting and Hidden Aspects: 

This verse is clearly humorous in the way Jesus repeats himself to set up the punchline.

The Greek word translated as "and" means "but", "however", and "on the other hand". Since it always falls in the second position, translating it as "however" often captures its feeling better.  It is translated to "and" in the KJV because the translators saw no opposition to the previous statement of Jesus. My assumption is that something that was said that was not recorded that Jesus is countering.

The word translated as "what" is a demonstrative pronoun ("this" "that"), but it often acts as a pronoun ("the one that), especially a connective pronoun ("the one that") introducing a dependent clause.

The word translated as "I say" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Christ uses it more frequently. It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself." Christ usually uses this word to refer to his own speaking or teaching.

The Greek pronoun "unto you" here is plural and in the form of an indirect object, "to you", "for you", etc.  Jesus almost always uses this word after the verb, "I say" above. Here he uses it before the verb to draw attention to it.

The word translated as "I say" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Christ uses it more frequently. It is repeated here, which is odd since Jesus uses this word a lot but this is the only place it is repeated in a clause. The point is that he isn't just saying that to those present.

The word translated as "unto all" is the Greek adjective meaning "all", "the whole", "every," and similar ideas. The "unto" comes from its indirect object form. Again, this comes before the verb. The reason for this word is to clarify that he is not just speaking to the people present but to all people hearing his words.

"Watch" is from a Greek verb that means "to be or to become fully awake." It is in the form of a command. As a command, "Wake up!" would be more on point.

 

Greek Vocabulary: 

( pron sg neut nom/acc) "What" is hos, which means "this", "that", "he", "she", "which", "what", "who", "whosoever", "where", "for which reason," and many similar meanings. --

δὲ (conj/adv) "And" is de which means "but" and "on the other hand." It is the particle that joins sentences in an adversarial way but can also be a weak connective ("and") and explanation of cause ("so") and a condition ("if"). --

ὑμῖν (pron 2nd pl dat) "Unto you" is humin the plural form of su the pronoun of the second person, "you." --

λέγω (1st sg pres ind act) "I say" is lego means "pick up", "choose for oneself", "pick out," and "count," "recount", "tell over", "say", "speak", "teach", "mean", "boast of", "tell of", "recite," "nominate," and "command." --

πᾶσιν ( adj pl masc dat ) "Unto all" is pas, which means "all", "the whole", "every", "anyone", "all kinds," and "anything." In the adverbial form, it means "every way", "on every side", "in every way," and "altogether." --

λέγω, (1st sg pres ind act) "I say" is lego means "pick up", "choose for oneself", "pick out," and "count," "recount", "tell over", "say", "speak", "teach", "mean", "boast of", "tell of", "recite," "nominate," and "command." --

γρηγορεῖτε. (2nd pl pres imperat act) "Watch" is from gregoreo, which means "to become fully awake," and "to watch." --

Mar 22 2019