Mark 14:15 And he will shew you a large upper room furnished

KJV Verse: 

Mark 14:15 And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

And he himself to you is going to exhibit a high floor an upper ground, big, having been laid out ready and In that place, prepare for us. 

Explanation of Greek: 

Though we usually think of Mark as an abbreviated version of Matthew and Luke. In this verse it has more detail than the Luke version. There is no Matthew parallel at all.

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also").

The word translated as "he" is the Greek word commonly translated as pronouns in English.  This pronoun is not usually used as a subject because the same information is in the verb. It is used only to add emphasis as we would say "he himself."

"Will shew" is an uncommon verb for Jesus that means "show", "point out", "make known", "display", "exhibit", and "offer."

The Greek pronoun "you" here is plural and in the form of an indirect object, "to you", "for you", etc. 

The word translated as "large" means "big", "high" "great," and "impressive."

"Upper room" is  from a Greek word that only appears in this verse and the parallel verse in Mark. It gets the meaning  "upper room" from its literal meaning "high ground". This word is not used anywhere else in ancient Greek so Jesus either invented it or its use was very local.

"Furnished" is another rare word, but this one does appear in the Septuagint as well as the NT. A version of it with a prefix also appears in other ancient Greek. It is a verb that means means to  "spread", and "spread out". It is in the form of an passive adjective, "having been spread".

There is no "and" here. It appears later.

The "prepared" is from  an adjective that means "at hand", "ready", "prepared", of persons, "ready", "active", "zealous," of the mind, "ready", "bold," and as an adverb, "readily", "willingly."

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also"). Here, it joins two sentences, not the adjectives above.

"There" is a word meaning "there", "in that place," and in philosophy means "the intelligible world."

The verb translated as "make ready" means to "get ready," "prepare", "make ready," and "to cause to prepare." It is in a form that indicates the action has been completed. It is a command. This is the same verb used in Luke 22:8, that started this discussion.

 "For us" is the plural form of the first-personal pronoun as an indirect object.

Greek Vocabulary: 

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." --

(adj sg masc nom) "He"is autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord." In the adverbial form, it  means "just here" or "exactly there." -- 

ὑμῖν (pron 2nd pl dat) "To you" is humin the plural form of su the pronoun of the second person, "you." --

δείξει [uncommon] ( verb 3rd sg fut ind act ) "Will shew" is from deiknyo, which means "show", "point out", "make known", "display", "exhibit", and "offer."

ἀνάγαιον [unknown]( noun sg neut acc ) "Upper room" is  anōgeon, which means "upper room" from its literal meaning "high ground".

μέγα  ( adj sg neut acc) "Great" is megas, which means "big", "full-grown", "vast", "high", "great", "mighty", "strong (of the elements)","loud" (of sounds), "over-great (with a bad sense), "impressive" (of style), and "long" ( of days). --

ἐστρωμένον: (katastronnyu) [uncommon](part perf pass sg neut acc) "Furnished" is strōnnyō, which means "spread out", and "strewn".

 ἕτοιμον: ( adj sg neut acc) "Prepared" is from hetoimos, which means "at hand", "ready", "prepared", of persons, "ready", "active", "zealous," of the mind, "ready", "bold," and as an adverb, "readily", "willingly." --

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." --

ἐκεῖ (adv) "There" is ekei, which means "there", "in that place," and in philosophy means "the intelligible world."

ἑτοιμάσατε ( verb 2nd pl aor imperat act ) "Make ready" is from hetoimazo, which means to "get ready," "prepare", "make ready," and "to cause to prepare." -- 

ἡμῖν. (pro 1st pl dat) "For us" is hemin, which is the plural form of the first-personal pronoun in the form of an indirect object. --

Related Verses: 

Mar 29 2019