Matthew 13:16 But blessed [are] your eyes,

KJV Verse: 

Mat 13:16 But blessed [are] your eyes, for they see: and your ears, for they hear.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

For you, however, lucky! Those eyes because they see and those ears [of yours] because they hear.

Hidden Meaning: 

There are two common Greek words translated as "see" in the Gospels. This is the more physical form of seeing as opposed to the word that indicates understanding. 

The Greek word translated as"but" joins phrases in an adversarial way. Since it always falls in the second position, translating it as "however" often captures its feeling better.

"Blessed" is a Greek adjective that means "happy", "prosperous," as well as "blessed."

There is no verb "are"  in the Greek. 

The word translated as "your" is plural. It doesn't fall near the "eyes" but before the "blessed" so the sense is "for you fortunate". 

"Eyes" is the Greek word that means "eye", "sight", "the dearest and best", "light", "cheer", "comfort," and "the bud [of a plant]." Jesus often uses this word in the context of "cheer". It is in the form of "the eyes" not "your eyes".  Christ associated the eye symbolically with the realm of the physical. 

The word translated as "for" introduces a statement of fact or cause so usually "the fact that" or "because."

"They see" is a Greek verb which means "to look", "to see," and has the more tangible sense of seeing, such as seeing what is right in front of you rather than understanding. It is the same as the "seeing" in Mat 13:14. It is different than the word used in Mat 13:15, which used the Greek word that also means knowing and understanding.

In some texts, there is a "your" after the "ears". In others, it is missing. 

The word for "ears" means "ears". It is in the form of "the ears".  Symbolically, Christ associates "ears" with understanding and the realm of the mind.

The word translated as "for" that means "that" or "because." So what follows is a dependent clause, indicating either what they were "saying" or why they were saying it.

The "hear" is the same verb meaning "to hear" and "to listen." It also has the sense of "understanding."

Vocabulary: 

ὑμῶν (pron 2nd pl gen) "Your" is from humon, the plural possessive form of su the pronoun of the second person, "you."

δὲ "But" is from de which means "but" and "on the other hand." It is the particle that joins sentences in an adversarial way but can also be a weak connective ("and") and explanation of cause ("so") and a condition ("if").

μακάριοι (adj pl masc nom) "Blessed" is from makarios, which means "blessed", "prosperous", "happy", "fortunate," and "blissful."

οἱ ὀφθαλμοὶ (noun pl masc nom) "Eyes" is from ophthalmos, which means "eye", "sight", "the dearest and best", "light", "cheer", "comfort," and "the bud [of a plant]."

ὅτι "For" is from hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore."

βλέπουσιν, (verb 3rd pl pres ind act) "They see" is from of blepo, which means "to look", "to see", "to look to", "to look like", "to rely on", "to look longingly", "to propose", "to beware", "to behold," and "to look for."

καὶ "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

τὰ ὦτα (noun pl neut nom) "Ears" is from ous, which means "ear" and things that resemble an ear, such as a handle on pitchers, cups, etc.

[ὑμῶν] "Your" is from humon, the plural possessive form of su the pronoun of the second person, "you."

ὅτι "For" is from hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore."

ἀκούουσιν. "They hear" is from akouo, which means "hear of", "hear tell of", "what one actually hears", "know by hearsay", "listen to", "give ear to", "hear and understand," and "understand."

 

Related Verses: