phaino

φανῶσιν [10 verses](3rd pl aor subj pass) "They...be seen" is phaino , which means "to shine," "to give light," and "to appear." In its transitive form, not used here, it means "bring to light." The active form means "to make shine" while the passive, used here, means "appear to shine." --  -  The Greek verb translated as "shining" primarily means "to make shine," "to cause to give light" or, in the passive, means "appear to shine," "to be shining" or "to be giving light." \-- (WW) The Greek word translated as "may be seen" is not a verb normally translated as "to see." The image is of actors wanting to shine among men. This is still a pretty good description of what actors want.

Word Type: 

verb

Number Verses: 

10