John 16:12 I have yet many things to say unto you

Greek : 

Literal Verse: 

Still, I have a great deal to teach you, but you do not have the power to carry [it] just now.

KJV : 

Jhn 16:12 I have yet many things to say unto you, but you cannot bear them now.

Interesting and Hidden Aspects: 

The word "can" is based on the Greek word for "power." While the word "can" is a "helper" verb in English, Christ uses it specifically to discuss that nature of power, that is, the abilities we have or lack.

Most interestingly, in these closing chapters of John, he uses this word specifically only to discuss the lack of power. Let is look at each occurence of this word either the verb or noun form of this word in this "Last Supper" monologue

Jhn 13:33 Jhn 13:36 In the beginning of this section, Christ has said that the apostles are lacking in the "power" to follow him.

Jhn 14:17 Then Christ says that the world lacks the power to connect with "the spirit of truth."

Jhn 15:4 Jhn 15:5 Then Christ says that, without a connection to Christ, we do not have the power to be productive.

In this verse, he tells the apostles that they do not have the power to hold or carry everything that he wants to teach them.

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

Ἔτι "Yet" is from eti (eti), which means "yet" and "still" (with the Present), "already" (with the Past), "yet" and "longer" (with the Future), "no longer" (with a negative), and"still" and "besides" (of degree).

πολλὰ "Many things" is from polus, which means "many (in number)", "great (in size or power or worth)," and "large (of space)." As an adverb, it means "far", "very much", "a great way," and "long."

ἔχω (1st sg pres ind act) "Have" is from echô (echo), which means "to have", "to hold", "to possess", "to keep", "to have charge of", "to maintain", "to hold fast", "to bear", "to keep close", "to keep safe," and "to have means to do."

ὑμῖν "You" is from humas (humas) and humôn (humon), which is a plural form of su the pronoun of the second person, "you."

λέγειν (pres inf act) "To tell" is from legô (lego) means "pick up", "choose for oneself", "pick out," and "count," but it used to mean "recount", "tell over", "say", "speak", "teach", "mean", "boast of", "tell of", "recite," nominate," and "command."

ἀλλ᾽ "But" is from alla (alla), which means "otherwise", "but", "still", "at least", "except", "yet," nevertheless", "rather", "moreover," and "nay." It denotes an exception or a simple opposition.

οὐ "Not" is from οὐ ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, class="greek">μήapplies to will and thought; class="greek">οὐ denies, class="greek">μή rejects; class="greek">οὐ is absolute, class="greek">μή relative;class="greek">οὐ objective, class="greek">μή subjective.

δύνασθε (2nd pl pres ind mp) "Can" is from the verb, dunamai (dynamai), which means "to have power by virtue of your own capabilities", "to be able," and "to be strong enough."

βαστάζειν (pres inf act) "Bear" is from bastazo, which means "to lift up", "to raise", "to exalt", "to ennoble", "to bear", "to carry", "to hold in one's hands", "to bear" [in mind}, "to consider", "to weigh," and "to endure."

ἄρτι "Now" is arti, which means "just", "exactly," and "just now."