John 1:43 Follow me.

Spoken to: 

audience

Context: 

Spoken to Phillip.

Greek : 

My Takeaway: 

We follow Jesus for his purposes not our own.

KJV : 

John 1:43 Follow me.

NIV : 

John 1:43 Follow me.

Interesting and Hidden Aspects: 

This verse exists in all three synoptic gospels, but in the other gospels, it is addressed to Matthew, not Phillip. In all three gospels, the exact same words in same forms are used.The "me" is not the object of the verb. It is a form called the dative, which most commonly indicates an indirect object. See Matthew version for the most extensive discussion.

Wordplay: 

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

Ἀκολούθει [22 verses](2nd sg pres imperat act) "Follow" is from akoloutheo, which means "to follow," and "to go with." It also means "to be guided by" and means following a leader as a disciple.

μοι (pron 1st masc dat) "Me" is from moi, which means "I," "me," and "my."

KJV Analysis: 

Follow  - The term "follow" means "to follow," or "go with," in a physical sense, but it is also a metaphor meaning "to be guided by" or "to follow the meaning of." The term also specifically means "to follow the thread" of a discourse.

me.  - The "me" is in the form of an indirect object, so it is not the object of "follow," which would be in a different form. The sense is that the person following does not act directly on the person they follow, but rather indirectly. The form has a number of uses in Greek. Most commonly it is an indirect object ("follow this road [the object] to Rome [the indirect object].

KJV Translation Issues: 

0

KJV Analysis identifies the location of translation issues with their abbreviations in bold face.

NIV Analysis: 

Follow  - The term "follow" means "to follow," or "go with," in a physical sense, but it is also a metaphor meaning "to be guided by" or "to follow the meaning of." The term also specifically means "to follow the thread" of a discourse.

me.  - The "me" is in the form of an indirect object, so it is not the object of "follow," which would be in a different form. The sense is that the person following does not act directly on the person they follow, but rather indirectly. The form has a number of uses in Greek. Most commonly it is an indirect object ("follow this road [the object] to Rome [the indirect object].

NIV Translation Issues: 

0

Front Page Date: 

Feb 25 2021