Luke 11:44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves

Greek : 

Literal Verse: 

Sadly for you, because you are just like the memorials unseen and the men, the ones walking above, did not see. 

KJV : 

Luke 11:44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

Interesting and Hidden Aspects: 

"Woe" is from an exclamation of grief, meaning "woe" or "alas." Today we would say "sadly [for you]" or "boo-hoo to you." More about this phrase in this article on Christ's humor, under the subtitle, "exaggeration."

The Greek pronoun "unto you" here is plural and in the form of an indirect object, "to you", "for you", etc.

There is no Greek words here saying "scribes and Pharisees, hypocrites". That wording is used in Matthew, though not in the verses related to this, not anywhere in Luke.

The word translated as "for" introduces a statement of fact or cause.

The verb "you are" here is the common form of "to be" in Greek. It means to have a certain characteristic or remain in a certain condition.

The word translated as "as" has a very broad meaning, translating as "how", "when", "where", "just as", "like," and related words.

The Greek word translated as "graves" means "memorial", "remembrance," and "record." Jesus does not use the noun frequently, but does use the verb form of this word, which means "to remember."

"Appear not" is an adjective that means "unseen", "invisible", "unknown", "obscure", "to nothing", "inscrutable", "uncertain", "not evident to senses", "unintelligible", "unproved", and as an adverb "secretly".

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also").

The Greek word for "the men" also means "person" and "humanity" in the singular. In the plural, as it is here, it means "people" and "peoples".

"That walk" is a Greek word that means "to walk up and down", "to walk about," and "to walk about while teaching."

"Over" is an adverb meaning "above", "on the upper side", "[former] times", "more [of numbers]", "in front of," and "in the presence of,"

There are no Greek words for "them are" in the source. 

The Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It makes a negative statement of fact. Adding "really" to the sentence captures the same idea.

The verb translated as "aware" means "to see" but it is used like we use the word "see" to mean "to know" or "to perceive." It is in the tense completed in the past. 

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

οὐαὶ (exclam) "Woe" is from ouai, which is an exclamation of pain or anger meaning "woe" or "alas." --

ὑμῖν, (pron 2nd pl dat) "Unto you" is from hymin (humin), which is the 2nd person plural dative pronoun. Dative is the case which indicates to whom something is given. 

ὅτι (adv/conj) "For" is hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore." 

ἐστὲ (verb 2nd pl pres ind act) "Ye are" is eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." (The future form is esomai. The 3rd person present indicative is "esti.")

ὡς (adv/conj) "As" is hos, an adverb which means to "thus", "as", "how", "when", "where", "like", "just as", "so far as", "as much as can be", "that", "in order that", "nearly (with numbers)," and "know that." 

τὰ μνημεῖα  [uncommon] (noun pl neut acc) "Sepulchres" is from mnêmeion, which means "memorial", "remembrance," and "record."

τὰ ἄδηλα, [unique](adj pl neut acc) "Appear not" is adelos, which means "unseen", "invisible", "unknown", "obscure", "to nothing", "inscrutable",  "uncertain", "not evident to senses", "unintelligible", "unproved", and as an adverb "secretly". 

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

οἱ ἄνθρωποι (noun pl masc nom) "The men" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate. 

οἱ περιπατοῦντες (part pl pres act masc nom) "That walk" is peripateo, which means "to walk up and down", "to walk about," and "to walk about while teaching."

ἐπάνω (prep) "Over" is from epano, which is an adverb meaning "above", "on the upper side", "[former] times", "more [of numbers]", "in front of," and "in the presence of,"

οὐκ (partic) "Not" is ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, μή applies to will and thought; οὐ denies, μή rejects; οὐ is absolute, μή relative; οὐ objective, μή subjective. -

οἴδασιν. (verb 3rd pl perf ind act) "Aware" is eido which means "to see", "to examine", "to perceive", "to behold", "to know how to do", "to see with the mind's eye," and "to know."

Front Page Date: 

Mar 12 2018