Home

Latest Article

Matthew 9:24 Give place: for the maid is not dead,
Context:

To mourners at the magistrate's house.

Spoken to:
group
Greek Verse:

ΜΑΘΘΑΙΟΝ 9:24 Ἀναχωρεῖτε, οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει:

KJV Verse:

Matthew 9:24 Give place: for the maid is not dead, but sleepeth.

NIV Verse:

Matthew 9:24 Go away. The girl is not dead but asleep.

Literal Alternative:

Get back. Because she didn't die, this little girl, but she sleeps.

Hidden Meaning:

This verse starts with a unique word for Jesus to use, but it is different from the unique word that begins the parallel verse in Mark (Mark 5:39) . The word used here has the sense of "get back" or "retire." The word may have been chosen because the crowd had jumped to a conclusion about the child's death. This verse also use a different word for "maid" that the word used for "damsel" in Mark, though this word is in the following verse of Mark. Both verses end the same.

In more modern translations, the word meaning "because" ("for" in KJV) is left out becuse Jesus seems like he is answering an unrecorded question.

My Takeaway:

Sometimes we have to move back to leave Jesus room ito wake us up.

Christ's Words Articles

About this Site

I started this project over a decade ago. The initial goal was to satisfy my own curiosity about how the original Greek of Jesus's words was translated into English comparing it to my work in translating ancient Chinese. 

This site does not promote any religious point of view about Christianity. I purposely use nonreligious sources for Greek translation.  My goal is simply to identify how Jesus used words. His use of Greek words somewhat unique since his words were spoken, not written.

The range of quality of the articles on this site reflects that it is a personal site, not a commercial one. No one proofreads my work. Some articles are over a decade old when I knew much less ancient Greek. Matthew articles are best since I have updated them all at least once. The ones in Mark are the oldest and poorest. Luke is not yet complete.