For those who want to know what Jesus really said, how he said it, why crowds came to hear him, and shades of meaning lost or hidden in translation.

Home

Today's Verse Analysis

In the context of forgiving others, a parable of the unforgiven

Spoken to
audience
KJV Verse

Matthew 18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

NIV Verse:

Matthew 18:28  But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins. He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded.

What His Listeners Heard:

Leaving, however, this slave there found one of those fellow slaves of his who owed him a hundred silver coins. And, overpowering him, he choked him, saying, "Pay it back of that what you owe it!"

Lost In Translation:

The KJV generally approximates the idea here, but it isn't that close to the Greek. It also minimizes the debt here to "improve" the lesson by making it more extreme. The debt owed is significant. Because the size of the debt is minimized (a problem corrected in many more modern translations), we miss an important point of the story: that the original servant could have collected this debt earlier, but if he had done so, he would have had to pay it to his master. Once he is free and can keep the money, collecting it becomes a much higher priority.

Again, this verse teaches us something about the differences between the modern view of slavery and slavery in Christ's time. These men were enslaved because of their debts, but these debts were not minor amounts, especially at the time. A "slave" of a king could be much better off in terms of lifestyle and future expectations than a freeman, especially one without property. Slaves, even slaves because of their debts, could have a great deal of money or assets, as this part of the story expresses.

KJV w/Translation Issues :

 But the same(CW) servant went(WF) out, and found one of his (MW) fellowservants, which owed him an hundred pence: and(IW) he laid(CW,WF) hands on him, and(IW) [took him by the throat(CW)], saying, Pay me(IW) that thou owest.+

KJV List (See full page for word-by-word analysis):
For analysis of each word of original Greek and biblical verses, click here.

Constantly Updated

My analysis standards and methods are constantly improving. New information on each verse is provided as articles are updated. It requires approximately two years for me to work through updating each of Jesus's verses.

What Jesus's Listeners Heard

The everyday meanings of the Greek words Jesus used were different than the definitions they have been given over time in biblical translation. The word translations here are based upon documents of his time such as the Greek Septuagint, not ideas unknown in his time.

About this Site

See what Jesus said in Greek and see how his words are changed in English translation. My goal is to translate Jesus's words as they were heard when he taught, not the way they are interpreted today. The work here resurrects the humor and cleverness of Jesus's words lost in translation.

Free Subscriptions

Regular emails from Substack, subscribe to Rediscovering Jesus's Words.

 

Do Your Own Research

Each article provides detailed information on all the Greek words in each verse with links simplifying your own research. It compares the Greek to popular translations to show where words are confused, changed, left out, and added. This site offers research available nowhere else, such as how often Jesus uses a specific Greek word and links to a list of every verse in which he uses a given word.