Jesus addresses a large crowd that has when you want to build a tower, you must sit down and calculate the cost.
Luke 14:30 Saying, This man began to build, and was not able to finish.
Luke 14:30 saying, ‘This person began to build and wasn’t able to finish.’
Saying that this person started to construct and isn't strong enough to finish.
Building a tower and failing is a more visible failure than most because of its deep foundations.
The more visible our failures, the more embarassing they are.
Saying, (MWthat) This(CW) (MWthis) man began to build, and was not able to finish.
- MW - Missing Word -- The word "that" after "saying" is not shown in the English translation.CW --Confusing Word -- The "this" works better in this situation as "this one here."
- MW - Missing Word -- The word "the/this" before "man" is not shown in the English translation.
saying, (MWthat) ‘This(CW) (MWthis) person began to build and wasn’t able to finish.’
- MW - Missing Word -- The word "that" after "saying" is not shown in the English translation.
- CW --Confusing Word -- The "this" works better in this situation as "this one here."
- MW - Missing Word -- The word "the/this" before "man" is not shown in the English translation.
Saying, -- The word translated as "saying" is the most common word that means "to say," "to tell," and "to speak," but when used with an objective noun or pronoun, the sense is "say of" or "speak of." It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself."
missing "that" -- (MW) The untranslated word "for what," "because," "since," "seeing that," "that," and "wherefore." Jesus usually uses this word to mean "because" in statements that seem like an answer to a question because of the change of context. It means "because" when answering a "why" question and "that" when explaining a "what" question. Another common word is used for "for."
This -- (CW) The "this" is a pronoun that can mean "this" or "that," "the nearer," "here," or "there." Referring to time, it means "which time." It often follows the noun to further identify it as the one "here" or there." When preceded by a definite article that also functions as a "this," this word more clearly means "here."
missing "the/this" -- (MW) The untranslated word is the Greek definite article," the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," and "those"). See this article for more.
man - The Greek word for "man" means "man," "person" and "humanity" in the singular. In the plural, it means "men," "people," and "peoples."
began -- "Ye begin" is from a verb in the form of an adjective that means "to be first," "to begin," and "to make a beginning," "to rule," "to govern," and "to command." Jesus often uses it to say "you will be the first" in a negative sense of claiming a surperior position. The two meanings, "to start" and "to command" create different meanings when paired with the following verbs. The form is someone acting on themselves, so "be the first for yourself" or "start yourself."
to -- This "to" is added to create the infinitive form of the following verb.
build, --- "Build" is a word that specifically means "build a house," generally, "build," "fashion," "found upon," and, metaphorically, "build up," and "edify." The English word "construct" may come closest.
and - The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and," but it also is used to add emphasis, "even," "also," and "just."
was -- The word translated as "was...able" is a verb that means "to be strong", "to be able," or "to have powerful."
not -- The Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It means "no," "not," or"no truly." It makes a negative statement of fact. When a negative precedes the verb, it affects the whole clause. When it precedes other words, its force is limited to those words.
able - - This completes the meaning of the verb.
to -- This "to" is added to create the infinitive form of the following verb.
finish. -- The word translated as "to finish" is uncommon and used for the first time here. It means to "bring to an end", "accomplish", and "achieve", "fulfill" a promise, and in the passive, "will be accomplished". However, it is a form of a very common Greek word that means "to finish" or "fulfill" with the addition of a common prefix meaning "out of".
Saying, -- The word translated as "saying" is the most common word that means "to say," "to tell," and "to speak," but when used with an objective noun or pronoun, the sense is "say of" or "speak of." It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself."
missing "that" -- (MW) The untranslated word "for what," "because," "since," "seeing that," "that," and "wherefore." Jesus usually uses this word to mean "because" in statements that seem like an answer to a question because of the change of context. It means "because" when answering a "why" question and "that" when explaining a "what" question. Another common word is used for "for."
This -- (CW) The "this" is a pronoun that can mean "this" or "that," "the nearer," "here," or "there." Referring to time, it means "which time." It often follows the noun to further identify it as the one "here" or there." When preceded by a definite article that also functions as a "this," this word more clearly means "here."
missing "the/this" -- (MW) The untranslated word is the Greek definite article," the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," and "those"). See this article for more.
person - The Greek word for "man" means "man," "person" and "humanity" in the singular. In the plural, it means "men," "people," and "peoples."
began -- "Ye begin" is from a verb in the form of an adjective that means "to be first," "to begin," and "to make a beginning," "to rule," "to govern," and "to command." Jesus often uses it to say "you will be the first" in a negative sense of claiming a surperior position. The two meanings, "to start" and "to command" create different meanings when paired with the following verbs. The form is someone acting on themselves, so "be the first for yourself" or "start yourself."
to -- This "to" is added to create the infinitive form of the following verb.
build, --- "Build" is a word that specifically means "build a house," generally, "build," "fashion," "found upon," and, metaphorically, "build up," and "edify." The English word "construct" may come closest.
and - The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and," but it also is used to add emphasis, "even," "also," and "just."
was -- The word translated as "was...able" is a verb that means "to be strong", "to be able," or "to have powerful."
not -- The Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It means "no," "not," or"no truly." It makes a negative statement of fact. When a negative precedes the verb, it affects the whole clause. When it precedes other words, its force is limited to those words.
able - - This completes the meaning of the verb.
to -- This "to" is added to create the infinitive form of the following verb.
finish. -- The word translated as "to finish" is uncommon and used for the first time here. It means to "bring to an end", "accomplish", and "achieve", "fulfill" a promise, and in the passive, "will be accomplished". However, it is a form of a very common Greek word that means "to finish" or "fulfill" with the addition of a common prefix meaning "out of".
λέγοντες (part pl pres act masc nom) "Saying" is lego, which means "to recount", "to tell over", "to say", "to speak", "to teach", "to mean", "boast of", "tell of", "recite," nominate," and "command." It has a secondary meaning "pick out," "choose for oneself", "pick up", "gather", "count," and "recount." A less common word that is spelled the same means "to lay", "to lay asleep" and "to lull asleep." -- The word translated as "I tell" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Christ uses it more frequently. It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself." Christ usually uses this word to refer to his own speaking or teaching.
ὅτι (adv/conj) Untranslated is hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore." -- The word translated as "that" introduces a statement of fact or cause.
Οὗτος (adj sg masc nom) "This" is houtos, which as an adjective means "this", "that", "the nearer." As an adverb, it means "in this way", "therefore", "so much", "to such an extent," and "that is why." -- "This" is translated from a Greek word that means "this", "that", "the nearer." -- The word translated in KJV as "thus" is in its adverbial form, so it means "in this manner" or "in this way."
ὁ ἄνθρωπος (noun sg masc nom) "Man" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate. -- The Greek word for "man" also means "person" and "humanity" in the singular.
ἤρξατο (verb 3rd sg aor ind mid) "Began" is from archomai, which is a form of archô, which means "to be first", "to begin", "to make a beginning", "to rule", "to govern," and "to command." -- "Ye begin" is from a verb in the form of an adjective that means "to be first", "to begin," and "to make a beginning", "to rule", "to govern," and "to command." The two meanings, "to start" and "to command" create different meanings when paired with the following verbs. The form is someone acting on themselves, so "make a start for yourself" or "command yourself".
οἰκοδομεῖν (verb pres inf act) "To build" is oikodomeo,which means to "build a house," generally, "build", "fashion," "found upon," and, metaphorically, "build up," and "edify." --- "Ye build" is a word that specifically means "build a house," generally, "build", "fashion," "found upon," and, metaphorically, "build up," and "edify."
καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." -- The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also") and, In a series, it is best translated as "not only...but also."
οὐκ (partic) "Not" is ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, μή applies to will and thought; οὐ denies, μή rejects; οὐ is absolute, μή relative; οὐ objective, μή subjective. -- The Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It makes a negative statement of fact. Adding "really" to the sentence captures the same idea.
ἴσχυσεν (verb 3rd sg aor ind act) "Was...able" is ischyo which means "to be strong", "to be powerful", "to prevail", "to be worth," and "to be equivalent to." -- The word translated as "whole" is a verb that means "to be strong", "to be able," or "to have powerful." It is the present plural participle of verb, used as the sentence's subject.
ἐκτελέσαι. [uncommon](verb aor inf act) "To finish" is ekteleō , which means to "bring to an end", "accomplish", and "achieve", "fulfill" a promise, and in the passive, "will be accomplished".