Matthew 15:34 How many loaves do you have?

Greek : 

Literal Verse: 

What is the quantity of the loaves you have in hand?

KJV : 

Mat 15:34 How many loaves have ye?

Interesting and Hidden Aspects: 

This chapter began with the Pharisees accusing Christ's followers of being impure for eating bread without washing. Christ goes on to explain that it is what comes out of people, not what goes into them, that makes them impure.The chapter then goes to the woman of Canaan, who begs Christ to cure her daughter, where bread is used again as a symbol. It is interesting that the chapter returns to the topic of bread again at its end. There is a large question here about how much we know about what we have. Do our measures of things really work when it comes to thinking in terms of our limitations?

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

Πόσους (adj pl masc acc) "How many" is from posos, which means "of what quantity," [in distance] "how far." [of number] how far," [of time] "how long," [of value] "how much", "how great", "how many," and "how much."

ἄρτους (noun pl masc acc) "Bread" is from artos, which means specifically a "cake of whole wheat bread," and generally "loaf," and "bread."

ἔχετε; (verb 2nd pl pres ind act) "Have" is from echo, which means "to have", "to hold", "to possess", "to keep", "to have charge of", "to maintain", "to hold fast", "to bear", "to keep close", "to keep safe," and "to have means to do."

KJV Analysis: 

How many The Greek adjective translated as "how many" means "[of number] of what quantity," [in distance] "how far," [of time] "how long," [of value] "how much", "how great", "how many," and "how much."

loaves The word translated as "loaves" means "small loaf or cake of bread". It is more like a slice of bread today. In every part of the chapter, the word translated both as "bread" and "loaves" is the same in Greek. It describes a thin 1/2 inch thick round or loaf of wheat bread, meant to be torn into pieces and not cut. It was closer to a flour tortilla that a load of bread. "Bread" is one of Christ's most basic symbols, representing temporary physical nourishment as contrasted with permanent spiritual nourishment.

have The word translated as "have" means "to possess" or "to keep" but it isn't used in the same way as a "helper" verb that the English "have" is. It means to have in you possession or at hand.

ye? This comes from the second-person, plural form of the previous verb.