Matthew 19:4 Have you not read, that he who made

Greek : 

Literal Verse: 

Do you not recognize that the one creating from the first place of power produced them masculine and feminine

KJV : 

Mat 19:4 Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,

Interesting and Hidden Aspects: 

This is the introduction to a long lesson on the sexes. This lesson starts with the "first principles," that are easily recognized, that humanity comes in two contrasting forms. However, translation hides several ideas related to recognizing and seeing. Interestingly, this is a very different vocabulary from a similar Mar 10:6 that makes a similar point, but in very different words.The Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It makes a negative statement of fact.


 Two different words for "made" are used, one with the sense of being made from something, here from the primary power, and the second more in the sense of making as a service. 

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

Οὐκ "Not" is from ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, μή applies to will and thought; οὐ denies, μή rejects; οὐ is absolute, μή relative; οὐ objective, μή subjective.

ἀνέγνωτε (verb 2nd pl aor ind act) "Have" is from anaginosko, which means "to recognize", "to know well", "to know certainly", "to know again", "to own," and "to acknowledge." "

ὅτι "That" is from hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore."

κτίσας (part sg aor act masc nom) "He which made" is from ktizo, which means "(of a city) found", "build", "plant (a grove)", "produce", "create", "bring into being", "make," and "perpetrate (a deed).

ἀπ᾽"At" is from apo, a preposition of separation which means "from" or "away from" from when referring to place or motion, "from" or "after" when referring to time, "from" as an origin or cause.

ἀρχῆς (noun sg fem gen) "The beginning" is from arche, which means "beginning", "origin", "first principles", "first place of power", "empire", "command," "heavenly power", "power of evil," and a lot of other ways of expressing the source of thins. this is the word from which we get both "archbishop," head bishops who can consecrate other bishops, and "archeology," the study of ancient history.

ἄρσεν (noun sg neut acc) "Male" is from arsen, which means "male", "the male sex," and "the masculine gender." It also means "mighty", "robust,"" "coarse" and "tough," which adds a little perspective to the idea.

καὶ "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

θῆλυ (adj sg neut acc/nom) "Female" is from thelys, which means "female", "the female sex," and "belonging to women." It also means "soft", "gentle", "tender," and "delicate."

ἐποίησεν (verb 3rd sg aor ind) "Made" is from poieo, which means "to make", "to produce", "to create", "to bring into existence", "to bring about", "to cause", "to render", "to consider", "to prepare", "to make ready," and "to do."

αὐτοὺς (adj pl masc acc) "Them" is from autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord."

KJV Analysis: 

"Have" is from a verb that means "know well", "recognize," and "know again." Here, since we are talking about the sexes, recognize seems most appropriate.

The word translated as "that" introduces a statement of fact or cause and is sometimes translated as "seeing that."

"He which made" is from a verb in a noun form. The verb is different from the one translated as "made" later in the verse. Both words mean "make" and "produce" but this one has a stronger sense of "create." In Mar 10:6, a noun from the same base is translated as "creation."

The word translated as "at" means "from" in both location and when referring to a source.

"Beginning" is from a noun that means "beginning", "origin", "foundation", "source", "first place", "power," and "first principles."

The Greek word translated as "made" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "rendering" as service. It is not the word translated as "made" above. It is usually translated as "do" in the NT but the translation here is closer to its real meaning.

"Man" is from a word that means "male", "the male sex," and "the masculine gender." It also means "coarse" and "tough," which adds a little perspective to the idea. It is not the word usually translated as "man" in statements such as "the Son of man."

"Female" is from a word which means "female", "the female sex," and "belonging to women." It also means "soft", "gentle", "tender," and "delicate."

The Spoken Version: 

Don't you recognize that the one who created from first principles made them rough male and gentle female.