New Site Software and Design

We have moved our site from Wordpress to a new content management system, Drupal. We are still in the process of redesigning the site with the new tools available. It will be a little while before we get it the way we want. Currently, links within the site to other posts or pages will not work correctly. This will take time to correct. Please be patient.

Matthew 11:9 But what did you go out to see?

KJV: 

Matthew 11:9 But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

So, why did you go out? To see a shining light? Yes, I tell you and much more than a shining light?

Unimportant Opinions and Imaginings: 

“John wasn’t soft,” the man repeated.
“So, why did you go out?” asked the Master. “To see a shining light?”
“Yes,” agreed the man. To know one in real life instead of just in stories.  He is a shining light, isn’t he?”
“Yes,” agreed the Master.
“Truly?” the man asked?
“I telling you,” assured the Master. “And much more than a shining light?”
“What is greater than a shining light?” he asked.

The words beginning this verse are the same as the previous verse, Matthew 11:8, asking the questions.  The last phrase is not a normal "more than" construction in Greek.

Wordplay: 

 The word translated as "more than" can be either a compliment or a criticism similar to our word "extreme." 

Related Verses: 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

ἀλλὰ (adv) "But" is from alla, which means "otherwise," "but," "still," "at least," "except," "yet," nevertheless," "rather," "moreover," and "nay." --

τί (pron sg neut acc ) What" is from tis which can mean "someone," "any one," "everyone," "they [indefinite]," "many a one," "whoever," "anyone," "anything," "some sort," "some sort of," "each," "any," "the individual," "such," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what.

ἐξήλθατε (2nd pl aor ind act) "Went ye" is from exerchomai, which means "to come or go out of " "to march forth," "go out on," "to stand forth," "to exceed all bounds," "to come to an end," "to go out of office," and [of dreams or prophecies] "to come true."

προφήτην (noun sg masc acc) "A prophet" is from prophetes, which means "one who speaks for a god and interprets his will," "interpreter," "keepers of the oracle," "the highest level of priesthood in Egypt," "interpreter," and "herald." It is a verb that means "to shine forth" It is a verb that means "to shine forth&quot

ἰδεῖν; (aor inf act) "To see" is from eido which means "to see," "to examine," "to perceive," "to behold," "to know how to do," "to see with the mind's eye," and "to know.

ναί, [8 verses](adv) "Yea" is from nai, which means "yea,""yes," "truly," and similar ideas.

λέγω (1st sg pres ind act) "I tell" is from lego, which means "to recount," "to tell over," "to say," "to speak," "to teach," "to mean," "boast of," "tell of," "recite," nominate," and "command." It has a secondary meaning "pick out," "choose for oneself," "pick up," "gather," "count," and "recount." A less common word that is spelt the same means "to lay," "to lay asleep" and "to lull asleep."

ὑμῖν, (pron 2nd pl dat) "You" is from humas and humon, which is a plural form of su the pronoun of the second person, "you."

καὶ (conj)"And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "also." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just."

περισσότερον [7 verses](adj sg masc acc comp) "More than" is perissoteros, which means, as an adjective, "beyond the regular number or size," "prodigious,'" "out of the common," "extraordinary," "strange," "more than sufficient," "superfluous," "useless," "excessive," " extravagant," of persons, "over-wise," "over-curious," as a term of praise, "subtle," "acute," "an odd, uneven number," as an adverb "extraordinarily," "exceedingly," "remarkably," "in an uncommon manner," "abundantly," "superfluously," and "uselessly."

προφήτου. (noun sg masc gen) "A prophet" is from prophetes, which means "one who speaks for a god and interprets his will," "interpreter," "keepers of the oracle," "the highest level of priesthood in Egypt," "interpreter," and "herald."

Luke 8:39 Return to thine own house,

KJV: 

Luke 8:39 Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

Return into that house of yours and describe how much the Divine did for you.

This word translated as "show" and "tell" is only used by Jesus here. It means "describe" that is to tell in detail. This instruction is very different than most of Jesus's cures, where he tells people not to tell.

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Ὑπόστρεφε [4 verses](verb 2nd sg pres imperat act) "Return" is hypostrepho, which means "turn round or back," "roll up," "return," "turn away," and "elude." 

εἰς [325 verses](prep) "Into" is eis, which means "into (of place)," "up to (of time)," "until (of time)," "in" (a position),  "as much as (of measure or limit)," "as far as (of measure or limit)," "towards (to express relation)," "in regard to (to express relation)," "of an end or limit," and "for (of purpose or object)."

τὸν  - [821 verses](article sg masc acc)  Untranslated is the Greek definite article, hos, ("the"). It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative. See this article.   -

οἶκον [29 verses](noun sg masc acc)"House" is oikos, which means "house," "dwelling place," "room," "home," "meeting hall," "household goods," "substance," and "ruling family." It is any dwelling place but not exclusively a separate house.

σου [144 verses](pron 2nd sg gen) "Thy" is sou is the genitive form of the second-person, singular pronoun that means "of you" and "your." As a genitive object of a preposition, as here, it means a movement away from something or a position away from something else. 

καὶ [1089 verses](conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "also." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just." In a series, it can be translated as "not only...but also." After words implying sameness "as."

διηγοῦ [1 verse](verb 2nd sg pres imperat mp) "Shew" is diēgeomai, which means to "set out in detail," and "describe.

ὅσα [28 verses](adj pl neut acc) "Whatsoever" is hosos, which means "as many," "how many,"  "how much," "as much as," "as great as,"how great," "as far as," "how far," and "only so far as."

σοὶ [81 verses](pron 2nd sg dat) "You" is soi which is the singular, second-person pronoun, "you," in the form of an indirect pronoun.

ἐποίησεν [168 verses](verb 3rd sg aor ind act) "Done" is poieo, which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to perform," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do." The accusative object is what is made. Double accusative is to do something to someone. When it has a genitive object, it means "made from." When it doesn't have an object, the verb is translated as  "perform" or simply "do." When used with an accusative infinitive, it means to "cause" or "bring about." A dative object means "made with."  With the preposition "into" (eis) it means "made into."

[821 verses](article sg masc nom)  Untranslated is the Greek definite article, hos, ("the"). It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative. See this article.   -

θεός.[144 verses](noun sg masc nom) "God" is theos, which means "God," "divine," and "Deity."

Luke 8:22 Let us go over unto the other side of the lake.

KJV: 

Luke 8:22 ...Let us go over unto the other side of the lake.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

We should go through, into the one beyond of the lake.

The "let us" is wrong here. The verb is in the form of a possibility. It is in the first-person, plural, "we,"  not addressed to those with him. So, "we should go.." The verb that begins this sentence translated as "pass over/go over" is only used by Jesus four times, twice to refer to unclean spirits and once to a camel going through a needle's eye. It means to "go through." The form is something the "should" or "might" happen.

Related Verses: 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Διέλθωμεν [4 verses](verb 1st pl aor subj act) "Let us go" is from dierchomai,which means "to go through," "complete," "shoot through" (of pain), "pass through and reach," "arrive at," "go through in detail," "recount," of Time, "pass," "elapse," and "to pass through." It is the same base word, -erchomai, ("start," "come," "arrive") as many words, but with the prefix dia-, which means "through," "throughout," and "in the midst of" and is used to describe passage through both time and space.  - "Walk" is a Greek verb that means "to go through ," "arrive," and "to pass through." It does not mean "walk."  It has a number of special meanings such as "pass" when applied to time. Its prefix is the same as the following preposition meaning "through."

εἰς [325 verses](prep) "Into" is eis, which means "into (of place)," "up to (of time)," "until (of time)," "in" (a position),  "as much as (of measure or limit)," "as far as (of measure or limit)," "towards (to express relation)," "in regard to (to express relation)," "of an end or limit," and "for (of purpose or object)." -- The word translated as "unto" means "into" a place, "towards" as a direction, "in" (a position),  "as much as (of measure or limit)," "in regards to" a subject, "up to" limits in measures, "until" in reference to time, "within" a time limit, and "for" a purpose or object.

τὸ [821 verses] ( article sg neut acc ) "The" is the Greek definite article, hos, ("the"), which usually precedes a noun and, without a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." --

πέραν  [2 verses](adv) "The other side" is from the adverb, peran, which means "beyond,"  'further," of time "longer," and a metaphor for "beyond measure," and "on the other side," and "across," especially when referring to water.- 

τῆς [821 verses](article sg fem gen)  "The" is the Greek definite article, hos, ("the").   It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative.There is no vocative definite article, (despite being shown in Perseus). When the vocative is meant, no article is used or they used ω or εSee this article.  

λίμνης, [1 verse] (noun sg fem gen) "Lake" is limne, which means "pool of standing water" left by the sea or a river,  "marshy lake," "mere," "artificial pool," or "basin." 

Luke 6:27 But I say unto you which hear, Love your enemies

KJV: 

Luke 6:27 But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

Instead, to you , those listening, I say care for those hated of yours, do good for those hating you.

The word translated as "love" expresses a lot of different ideas including "to be fond of," "to greet with affection," "to persuade," and "to be contented with." Jesus however, applies it to relationships where we have a duty to care for others: family, God, etc. Another word, also translated as "love," is used to for relationships of affectionate friendship that are more voluntary. To distinguish this word, translating it as "cares for" seems to work best. See this article on love for more information.

Wordplay: 

The word translated as "enemies" means "hated." The word "those hated of yours" in the first part are balances against the "those hating you" as the punchline.

Related Verses: 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Ἀλλὰ [154 verses](conj) "But" is alla, which means "instead," "otherwise," "but," "still," "at least," "except," "yet," nevertheless," "rather," "moreover," and "nay." Followed by οὐ, the sense is "still," and "at least." Followed by γὰρ. the sense is "but really" and "certainly."  Following an εἰ μὴ, clause the sense is "if not" some word , related to time, "at least still," and without the reference time, "at least"  

ὑμῖν [289 verses](pron 2nd pl dat) "To you" is humin the plural form of su the pronoun of the second person, "you."

λέγω [264 verses](verb 1st sg pres ind act) "Say" is lego, which means "to recount," "to tell over," "to say," "to speak," "to teach," "to mean," "boast of," "tell of," "recite," nominate," and "command." When used with an object is has the sense of "call by name."  It has a secondary meaning "pick out," "choose for oneself," "pick up," "gather," "count," and "recount." A less common word that is spelled the same means "to lay," "to lay asleep" and "to lull asleep." This word is more about making a statement than participating in a discussion. Translating is as "stated" might distinguish it better. 

τοῖς [821 verses](article sg masc nom)  "Which" is the Greek definite article, hos, ("the").  When not preceding a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative. See this article

ἀκούουσιν[95 verses](part pl pres act neut dat) "Hear" is akouo,  which means "hear of," "hear tell of," "what one actually hears," "know by hearsay," "listen to," "give ear to," "hear and understand," and "understand." The accusative object is the person/thing heard about, while the genitive is the person/thing heard from.  However, two genitives can be used with the sense of "hear of a thing from a person." - -

ἀγαπᾶτε [32 verses](verb 2nd pl pres imperat) "Love" is agapao, which means "to be fond of," "to greet with affection," "to persuade," "to caress," "to prize," "to desire," "to be pleased with," and "to be contended with."  This love is more associated with affection in relationships where we are obligated.

τοὺς [821 verses](article pl masc acc)  Untranslated is the Greek definite article, hos, ("the"). When not preceding a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."  Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative. See this article.   -

ἐχθροὺς [12 verses] (adj pl masc acc) "Enemies" is echthros, which means "the hated," "the hateful," "the hostile," "the enemy," "the alienated," and "the hating." -

ὑμῶν [168 verses](pron 2nd pl gen) "Your/you" is humon, the plural possessive form of su the pronoun of the second person, "you." It is either a possessive pronoun or the object of a preposition.

καλῶς [48 verses](adj pl masc acc) "Good" is kalos, which means "beautiful," "good," "of fine quality," "noble," and "honorable." Referring to parts of the body, "fair" and "shapely."As an adverb, kalos, the word translated as "well" means, "well," "rightly,"  "happily,"  "thoroughly," "altogether," and "deservedly."  The comparative form, "better" is κάλλιον (kallion), which only appears once in the NT (Act 25:10).

ποιεῖτε [168 verses](verb 2nd pl pres imperat act) "Do" is poieo, which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to perform," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do." The accusative object is what is made. Double accusative is to do something to someone. When it has a genitive object, it means "made from." When it doesn't have an object, the verb is translated as  "perform" or simply "do." When used with an accusative infinitive, it means to "cause" or "bring about." A dative object means "made with."  With the preposition "into" (eis) it means "made into."

τοῖς [821 verses](article pl masc dat)  "The" is the Greek definite article, hos, ("the").  When not preceding a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative. See this article.

μισοῦσιν [20 verses](part pl pres act masc dat) "Hate" is miseo, which means "to hate" and in passive, "to be hated."

ὑμᾶς [210 verses](pron 2nd pl acc)"You" is humas which is the plural objective form of the second-person pronoun, "you."

Luke 6:20 Blessed be ye poor

KJV: 

Luke 6:20 Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

Fortunate these beggars! Because your things belong to this realm of the Divine.

The humor in this line is in the first two words instead of the end, as is more common for Jesus's punchlines. Here the first two word mean "fortunate the poor" or "wealthy the poor." This is an obvious contradiction. Since this is the very beginning of his presentation, he wanted to start off on a funny but confounding note.

Related Verses: 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Μακάριοι [25 verses](adj pl masc nom) "Blessed" is makarios, which means "blessed", "prosperous", "happy", "fortunate," and "blissful."

οἱ [821 verses](article pl masc nom) "ye" is the Greek definite article, hos, ("the"), which usually precedes a noun and, without a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." There is no vocative definite article, (despite being shown in Perseus). When the vocative is meant, no article is used or they used ω or ε.

πτωχοὶ , [17 verses](adj pl masc nom) "Poor" is ptochos, which means "beggar", "beggar-woman," and "beggarly."

ὅτι [332 verses](adv/conj) "For" is from hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore."

ὑμετέρα [4 verses](adj sg masc dat) "Yours" is hymeteros, which means "your", "yours," your goods," and "your house."

ἐστὶν .[614 verses](3rd sg pres ind act) "Is" is from eimi (esti), which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible."

[821 verses](article sg fem nom) "The" is the Greek definite article, hos, ("the"), which usually precedes a noun and, without a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."

βασιλεία [98 verses](noun sg fem nom) "Kingdom" is basileia, which means "kingdom", "dominion", "hereditary monarchy", "kingly office," (passive) "being ruled by a king," and "reign." "

τοῦ [821 verses](article sg masc gen)  Untranslated is the Greek definite article, hos, ("the"), which usually precedes a noun and, without a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."

θεοῦ [144 verses](noun sg masc gen) "God" is theos, which means "God," "divine," and "Deity."

Luke 5:10 Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

KJV: 

Luke 5:10 Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

Don't be terrified. After this now, you will be capturing/reviving people.

Luke 5:10 starts dramatically and ends humorously. It starts with the dramatic, "don't be terrified." The punchline is translated as "catch/fish" but it has nothing to do with fishing though the translators want it to. It means to "capture" and "revive," so "you will be reviving men."  Fishing in Greek means "bringing to the light."

Related Verses: 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Μὴ [447 verses](conj) "Not" is me , which is the negative used in prohibitions and expressions of doubt meaning "not" and "no." The negative, μή, rejects, is relative,  and subjective. It is used in imperative and subjunctive clauses because both express opinions. This negative applies to will and thought. With pres. or aor. subjunctive, it is used in a warning or statement of fear, "take care" It can be the conjunction "lest" or "for fear that." Used before tis with an imperative to express a will or wish for something in independent sentences and, with subjunctives, to express prohibitions. It is used with infinitives that express a purpose.

φοβοῦ: [19 verses](verb 2nd sg pres imperat mp ) "Fear" is phobeo, which means to "put to flight." "terrify," "alarm," "frighten," and in the passive, "be put to flight," "be seized with fear," be frightened," "stand in awe of" (of persons)," "dread (of persons)," and "fear or fear about something."

ἀπὸ [190 verses]​(prep) "From" is apo, a preposition of separation which means "from" or "away from" from when referring to place or motion, "from" or "after" when referring to time, "from" as an origin or cause. It also means the instrument "by" which a thing is done. Referring to time, it means "from," and "after."   Usually takes the genitive object.

τοῦ [821 verses](article sg neut gen)  Untranslated is the Greek definite article, hos, ("the"). When not preceding a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."  Proper nouns do normally not take articles but they are needed when the noun ending cannot be changed to show the noun's role in the sentence as an object, indirect object, or genitive (possessive) form. However, the Greek article is very close to "this" so the purpose of an article like this can also be demonstrative. See this article.   -

νῦν [31 verses](adv) "Henceforth" is nyn (nun), which means "now," "at the present moment," "at the present time," "just now," "presently," and "as it is."

ἀνθρώπους [209 verses](noun pl masc acc) "Men" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate.

ἔσῃ [614 verses](verb 2nd sg fut ind mid) "Will be" is eimi, which means "to be," "to exist," "to be the case," of circumstance and events "to happen,"  and "is possible." With the genitive object, the sense is "belongs to." With the dative object, the object acts like a possessive and "it is to him" becomes "it is his."  With the preposition, εἰς, the sense is "consist of."

ζωγρῶν. [1 verse](part sg pres act masc nom) "Catch" is from a verb that means to "save alive," "take captive (instead of killing)," "restore to life," and "revive."

John 20:15 Woman, why weepest thou?

KJV: 

John 20:15  Woman, why weepest thou? whom seekest thou?

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

Woman, why weep? Whom do you seek?

Nothing is really lost in translation though a little is added in the NIV.

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Γύναι,[28 verses](noun sg fem voc) "Woman" is gyne, which means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)."

τί [252 verses](irreg sg neut nom/acc) "Why" is tis, which can mean "someone," "something," "any one," "everyone," "they [indefinite]," "many a one," "whoever," "anyone," "anything," "some sort," "some sort of," "each," "any," "the individual," "such," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what." It has specific meanings with certain prepositions, διὰ τί; for what reason? ἐκ τίνος; from what cause? ἐς τί; to what point?  to what end?

κλαίεις; [8 verses](verb 2nd sg pres ind act) "Weep" is from klaio, which means "to weep", "to cry", "to lament," and "to wail."

τίνα [252 verses](irreg sg masc acc) "Whom" is tis, which can mean "someone," "something," "any one," "everyone," "they [indefinite]," "many a one," "whoever," "anyone," "anything," "some sort," "some sort of," "each," "any," "the individual," "such," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what."

ζητεῖς; [36 verses](verb 2nd sg pres/imperf ind act) "Seekest" is zeteo, which means "inquire for," "search for," "seek after," "desire," and "feel the want of."

John 18:7 ...Whom seek ye?

KJV: 

John 18:7 ...Whom seek ye?

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LISTENERS HEARD: 

Who do you seach for?

Most English Bibles make no real mistakes in translation, but the NIV doesn't like "seek" in puts in "want."

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Τίνα  [252 verses](pron sg masc acc) "Who" is tis, which can mean "someone," "something," "any one," "everyone," "they [indefinite]," "many a one," "whoever," "anyone," "anything," "some sort," "some sort of," "each," "any," "the individual," "such," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what." It has specific meanings with certain prepositions, διὰ τί; for what reason? ἐκ τίνος; from what cause? ἐς τί; to what point?  to what end? -

ζητεῖτε; [36 verses](verb 2nd pl pres ind act ) "Seek ye" is zeteo, which means "inquire for," "search for," "seek after," "desire," and "feel the want of."

John 18:5 ...I am he.

KJV: 

John 18:5 I am he.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

The first person pronoun is used as the subject, which emphasizes it (see this article).

Wordplay: 

COMPARISON: GREEK to KJV : 

Ἐγώ[162 verses](pron 1st sg masc nom) "I" is ego, which is the first-person singular pronoun meaning "I." It also means "I at least," "for my part," "indeed," and for myself.

εἰμι .[614 verses](verb 1st sg pres ind ac) "Am" is eimi, which means "to be," "to exist," "to be the case," of circumstance and events "to happen,"  and "is possible." With the genitive object, the sense is "belongs to." With the dative, it means "have" where the subject and object are reversed.

Pages

Subscribe to Christ's Words  RSS