Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
nomikos

νομικοῖς [2 verses] (adj pl masc dat) "Lawyers" is nomikos, which means "relating to laws", "legal," "relating to points of law", "forensic", "conventional", "lawyer", "notary", and "legal advisor".  - -The Greek word translated as "lawyers" means "relating to laws", "relating to points of law", "forensic", "conventional", "lawyer", "notary", and "legal advisor". 

2
nomizo

ἐνόμισαν [3 verses](verb 3rd pl aor ind act) "They supposed" is nomizo, which primarily means "to use by custom" or "to be accustomed to." Secondarily, it means "to own," "to acknowledge," "to hold in honor," and "to believe." It is usually translated as "think" in the Gospels but in the sense of having specific expectations.  - The verb translated as "they supposed" is a verb form of the Greek word for "the law." For a legislator, it means to enact a law, but that is not its primary meaning, which is "to be used by custom" and "to be accustomed to." It is usually translated as "think" in the Gospels but in the sense of having specific expectations. Secondarily, it means "to own," "to acknowledge," "to hold in honor," and "to believe."

nomos

νόμος [16 verses](noun sg masc nom) "Law" is nomos, which means "anything assigned," "a usage," "custom," "law," "ordinance," or "that which is a habitual practice." It is the basis of the English words "norm" and "normal." -- The Greek word translated as "law" describes the social norms, which can be from "tradition," "common practice," or the "laws." Jesus uses it to refer to the first five books of the OT written by Moses. He did not use it to refer to civil or Roman law. See this article.

16
notos

νότου  [4 verses](noun sg masc gen) "South" is from notos, which means "south wind," "south," "south-west quarter," "south of," and the "god personifying the south wind."  -  - "South" is the Greek word that means "south wind," "south," "south-west quarter," "south of," and the "god personifying the south wind."

nymphe

νύμφην [1 verses](noun sg fem acc) "Daughter-in-law" is from nymphe, which means "young wife", "bride", "marriageable maiden", "daughter-in-law", "young girl," the goddess of springs, Nymph or goddess of lower rank, "doll", "puppet", "opening rosebud," and "clitoris." -- "Daughter-in-law" is from the Greek word meaning a young wife, especially as a bride. It is the root word for "wedding" and "bride groom."

1
nymphios

νυμφίος; [9 verses](noun sg masc nom) "Bridegroom" is nymphios, which means "bridal," "bridegroom" and "son-in-law."  - The word translated as "the bridegroom" is a male form of the adjective meaning "bridal," hence, "groom" or "son-in-law."

9
nymphon

νυμφῶνος [4 verses](noun sg masc gen) "Of the bridechamber" is from nymphon, which can either be the room of the marriage bed or marriage ceremony. One form of this word means "bridegroom" and another "bride."  - The term translated "of the bridal chamber" means simply "wedding room" and can refer either to the place of the wedding or to the bridal chamber.

4
nyn

νῦν [31 verses](adv) "Now" is nyn (nun), which means "now," "at the present moment," "at the present time," "just now," "presently," and "as it is." With the article, its sense is "the present" or "this now."  -- The Greek word translated as "henceforth" means "now," "at the present moment,""presently," and "as it is." With the article, its sense is "the present" or "this now."

31
nyx

νύκτας,” [11 verses] (noun pl fem acc) "Nights"  is from nyx, which means "night," "midnight," and is a metaphor for darkness. -- "Nights"  is the noun that means "night," "midnight," and is a metaphor for darkness. --

11
o

[5 verses](exclam)  "O" is from o, which is an exclamation "O!" -- "Oh!" is used as a mode of address.  

5