Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
mnaomai

μνησθῇς [2 verses](2nd sg aor subj pass) "Rememberest" is mnaomai, which means "to remind," "to put in mind," "to recall to memory," "to remember," and "to give heed to."  - The Greek verb translated as "rememberest" is in the passive: "you might or should be reminded."

2
mnemeion

μνημεῖα [3 verses] (noun pl neut acc) "Sepulchres" is mnêmeion, which means "memorial," "remembrance," and "record."  - - (CW) The Greek word translated as "sepulchres"t means "memorial," "remembrance," and "record." Christ does not use the noun frequently, but does use the verb form of this word, which means "to remember." This is not the word usually translated as "sepulchres." CW --Confusing Word -- This is not the common word usually translated as "sepulchres."

3
mnemoneuo

μνημονεύετε [6 verses](verb 2nd pl pres ind/imperat act) "Remember" is mnemoneuo, which means to "call to mind," "to remember," and "to think of." It accepts both accusative or genitive objects. - "Remember" is from a verb that means to "call to mind," "to remember," and "to think of." This verb takes both objects in the regular form and objects in the possessive (genitive) form., but in English translation, the "remember of them" is still translated as "remember them.

6
mnemosynon

μνημόσυνον [2 verses](noun sg neut nom/acc) "A memorial" is from mnemosynon, which means "remembrance", "memorial", "memorandum", "reminder", "mark", "scar."

2
modios

μόδιον [3 verses](noun sg masc acc)"A bushel" is modios, which measures 7.8 dry quarts about 1/4 of a bushel and vessels, jars or baskets, of that volume. -- The Greek dry measure translated as "bushel" was actually less than a 1/4 the size of our bushel which is 8 dry gallons at only 7.8 dry quarts. "Basket," as in a "bushel basket," is used in more translations, but it also doesn't work to block the light. The most likely measuring vessel in this era would have been a pottery jar.