| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| nekros | νεκρῶν [21 verses](adj pl masc gen)"The dead" is nekros, which specifically means "a corpse" as well as a "dying person," "the dead as dwellers in the nether world," "the inanimate," and "the inorganic" -- The word translated as "the dead" means "corpse," "a dying man," and "inanimate, non-organic matter." Christ uses it in all three senses, referring to the actual dead, the spiritually dead, and inanimate matter. |
21 | |
| nekros | νεκροὶ [30 verses](adj pl masc nom)"The dead" is nekros, which specifically means "a corpse" as well as a "dying person," "the dead as dwellers in the nether world," "the inanimate," and "the inorganic." -- The word translated as "dead" means "corpse," "a dying man," and "inanimate, non-organic matter." Jesus uses it in three senses, referring to the actual dead, the spiritually dead, and inanimate matter. |
30 | |
| neos | νέον [8 verses](adj sg neut acc)"New" is neos, which means "young," "youthful," "suited to a youth," "new," "fresh,." and as an adverb of time, "lately," "just now," "anew," and "afresh," -- "New" is the adjective that means "young," "youthful," "suited to a youth," "new," "fresh," |
8 | |
| nephele | νεφελῶν [6 verses](noun pl fem gen) "Clouds" is from nephele, which means "clouds," "mist," and "fog." - clouds - "Cloud" is from a word that means "clouds," "mist," and "fog." It is a metaphor for death. |
6 | |
| nepios | νηπίοις: [3 verses](noun pl masc dat) "Babes" is nepios, which means "child," "the young," and "infant." As an adjective referring to understanding, it means "childish," "silly," 'without foresight," "blind," and, to strength "like that of a child." - "Babes" is a noun that means "baby" or "infant" and, as an adjective that, when referring to understanding, means "childish" and "silly." |
3 |