| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| nesteuo | νηστεύσουσιν. [10 verses](3rd pl fut ind act or 3rd pl aor subj act) "Fast" is nesteuo, which means "fast" and "to abstain from." - The term translated as "fast" specifically means a religious fast. It also means "to abstain from" when it has a genitive object. |
10 | |
| nestis | νήστεις [2 verses](noun pl masc acc) "Fasting" is nestis, which means "not eating," "fasting," "causing hunger," and "starving." - - (CW) "Fasting" is from an adjective which means "not eating," "fasting," "causing hunger," and "starving." This is not the common word translated as "fasting." |
||
| netho | νήθει. [2 verses](3rd sg pres ind act) "They spin" is from netho, which means " to spin." - -The word translated as "they spin" is completely straightforward, meaning only "to spin." However, it too is singular. |
2 | |
| nikao | νενίκηκα [2 verses] (1st sg perf ind act) "Have overcome" is from nikao, which means "to conquer", "to prevail", "to be superior", "to succeed", "to vanquish," and "to overpower." - -- The verb translated as "overcome" means "to conquer", "to prevail", "to be superior", "to succeed", "to vanquish," and "to overpower." |
2 | |
| Nineuites | Νινευείταις [1 verse](noun pl masc dat) "Ninevites" is from Nineuites which is the Greek form of the kingdom's name from the story of Jonah. |
1 |