| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| orphanos | ὀρφανούς, [1 verse](adj pl masc acc) "Comfortless" is from orphanos, which means "orphaned," "bereft," and "lacking parents." -- "Comfortless" is from a Greek adjective that is our source for the word "orphan." It means "orphaned," "bereft," and "lacking parents." Jesus only uses this word in this verse. |
1 | |
| orthos | Ὀρθῶς [2 verses](adv) "Correctly" is from orthos, which means "straight", "right", "true", "correct", in height, "upright", "standing", in line, "straight", metaphorically, "right", "safe", and "prosperous." - The word translated as "right" means primarily "straight" but it used to mean "true" and "correct". Here is it is an adverb, so "correctly". |
2 | |
| orysso | ὤρυξεν [3 verses](verb 3rd sg aor ind act) "Digged" is orysso, which means to "dig," "dig up," "dig through," "make a canal through," and of moles, "burrow," "bury," "dig into," and "gouge out." - The word translated as "digged" means to dig, specifically a canal or a moat, but also means to "bury" but it has a number of other meanings as well. |
3 | |
| osphys | ὀσφύες [1 verse] (noun pl fem nom) "Loins" is osphys. which means "loin", and "lower part of back". - "Loins" is from the Greek word that means "loin", and "lower part of back". This is the only time Jesus uses this word. It is one of the subjects of this sentence. |
1 | Luke |
| osteon | ὀστέων [2 verses] (noun pl neut gen) "Bones" are osteon, which means "bone," "stone" of a fruit," and metaphorically, "stones." - The word translated as "bones" primarily means "bones." It is a common word, but uncommon for Christ. |
2 |