diaballo,

διεβλήθη [1 verse](verb 3rd sg aor ind pass) "Was accused" is diaballo,  which means to "throw or carry over or across", "pass over", "cross",  "put through",  "set at variance", "slander", "put off with evasions", "deceive by false accounts", and in the passive,  "to be at variance with",  "to be slandered", etc.  -- "acAused" is a Greek verb that Jesus only uses here. It means to "throw or carry over or across", "pass over", "cross",  "put through",  "set at variance", "slander", "put off with evasions", "deceive by false accounts", and in the passive,  "to be at variance with",  "to be slandered", etc. It does not mean simply to accuse but specifically to accuse falsely. 

Word Type
verb
Number Verses
1
Only Used In
Luke