Matthew 25:2 And five of them were wise,

KJV Verse: 

Mat 25:2 And five of them were wise, and five were foolish.​

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

Five, however, were stupid. And five, smart.

Interesting and Hidden Aspects: 

The dichotomy here between the wise girls and the foolish ones is typical for Christ's analogies, which are often contrasts.

The Greek word translated as "and" is usually translated as "but" because it joins phrases in an adversarial way. Since it always falls in the second position, translating it as "however" often captures its feeling better.

In the Greek, the "foolish" comes before the "wise."

The Greek term used for "wise" means "in one's right mind", "showing presence of mind," and "prudent." Again, in referring to teenagers today, we would say "smart" or "bright."

The Greek words translated as "foolish" is the source of our word "moron." It means "slow" and "stupid". However, to describe teenagers today, we would usually say "silly."

There is only one "were", in this sentence, before the foolish. Again, this works better if we think of these words as spoken, not written.

Greek Vocabulary: 

πέντε (number) "Five" is from pente, the number five.

δὲ (conj) "And" is from de which means "but" and "on the other hand." It is the particle that joins sentences in an adversarial way but can also be a weak connective ("and") and explanation of cause ("so") and a condition ("if").

ἐξ "Of" is from ek, which means 1) [of motion] "out of", "from", "by", "away from;" 2) [of place] "beyond", "outside of", "beyond;" 3) [of succession] "after", "from;" 4) [of rest] "on", "in," 5) [of time] "since", "from", "at", "in;" 5) [of materials] "out of", "made from." -- The Greek preposition translated as "of" means "out of" or "from." In Greek, they use the genitive case instead of a preposition for the types of phrases with usually use with "of."

αὐτῶν (adj pl fem gen ) "Them" is from autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord."

ἦσαν (verb 3rd pl imperf ind act) "Were" is from eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible."

μωραὶ (adj pl fem nom) "Foolish" is from moros, which means "dull", "sluggish," and "stupid."

καὶ "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

πέντε "Five" is from pente, the number five.

φρόνιμοι: (adj pl masc nom) "Wise" is from phronimos, which means "in one's right mind", "showing presence of mind," and "prudent." In Hebrew, the source word is arum, which means "crafty", "shrewd," and "sensible." -

The Spoken Version: 

"Five," he said, as he pulled the five of his followers who were acting the goofiest apart from the others. "However, were silly!"

The others laughed at the silly girls, and they played along.

"And, five," he continued, pulling out the other five. "Smart."

He touched his head and rubbed his chin thoughtfully, and they took the cue, copying him.

The group laughed again.

Sep 17 2016