| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| moraino | μωρανθῇ (μωραίνω)[2 verses](verb 3rd sg aor subj pass) "Lost his savour" is moraino, which means "to play a fool", "to act foolishly", "to be silly," and "to be insipid." -- (MM) The Greek word translated as "lost his savor," means "to make a fool," or, in the passive, as it is here, "to be made a fool." The from is something that might take place at some time, as would be assumed with a clause beginning with "when" in English. The choice of this words makes Jesus use of "salt" as a metaphor for wit clear. |
2 | |
| moros | μωρῷ, [6 verses](adj sg masc dat) "Foolish" is moros , which means "dull," "stupid," "sluggish," 'insipid," "blind," and "folly." -- The Greek word translated as "fool" means "dull" and "stupid." This Greek word is the basis for the English word "moron," which technically means a mild mental disability. There is no "thou," that is, no second person pronoun here. It seems to be added to make the context of name-calling clearer. The form of the word can only be that which indicates someone being called by this word. |
6 | |
| moschos | μόσχον [3 verses](noun sg masc acc) "Calf" is moschos, which means "calf", "young bull", "any young animal", and metaphorically, "a boy", or in feminine, "a girl". -- "Calf" is a Greek noun that Jesus only uses in this story. It means "calf", "young bull", "any young animal", and metaphorically, "a boy", or in feminine, "a girl". |
3 | Luke |
| mou | μου [239 verses](adj sg masc gen) "My" is from mou (emou), which means "me," and "mine." It is in a possessive (genitive) form. As a genitive of a preposition here, it implies movement away from something or a position away from something else.-- "My" is the first-person possessive singular pronoun, "my," "me," and "mine." Usually follows the noun so, "of mine." |
239 | |
| Moyses | Μωυσῆς [18 verses](Hebrew Name) "Moses" is Moyses, which means "Moses." -- "Moses" is from the Greek spelling of the name for the author of the first five books of the OT. Unlike most Hebrew names, Jesus sometimes adds Greek ending to it in the form of a first-declension Greek noun. |
18 | |
| mylikos | μυλικὸς [1 verse] (noun sg masc nom) "Mill" is mylikos, which means "for a mill." -- "Mill" is from a word that means "for a mill." |
1 | Luke |
| mylon | μύλῳ, [1 verses](noun sg masc dat) "Mill" is mylon, which means "mill," "millstone," "grinder," "molar," and, generally, "stone." |
1 | |
| mylos | μύλος [2 verses](noun sg masc nom) "Millstone" is mylos, which means "mill," "millstone," "grinder," "molar," and, generally, "stone." - "Millstone" is from two Greek words. The first word is any type of "mill," "millstone," "grinder," and "stone." The second word, however, "for a mule." Together, they specifically mean the large millstone that is turned by an ass. |
2 | |
| mylos | ὀνικὸς [2 verses](adj sg masc nom) Untranslated is onikos, which means "of an ass," and "for an ass." -- Untranslated is an adjective that means "of an ass," and "for an ass." |
2 | |
| myrios | μυρίων [1 verses]( adj pl masc gen) "Ten thousand" is myrios, which means (of Number) "numberless," "countless," "infinite," (of Size) "measureless," "immense," "infinite," (of time) "incessant," (as a definite number)"ten thousand," and as an Adv. "immensely," "incessantly." It is not from the Greek numbers (10-theka, 1,000=chilia). - The word translated as "ten thousand" is primarily used generally to express immense and even infinite amounts. It is not from the Greek numbers for "ten thousand," but it came to means that as a definite number. |
1 |