| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| peganon | πήγανον [1 verse](noun sg neut acc) "Rue" is peganon, which means "rue", the herb ruta graveolens, which was also a metaphor for "the beginning of things" because it was planted at the border of gardens. - -"Rue" is a noun that means "rue", the herb ruta graveolens, which was also a metaphor for "the beginning of things" because it was planted at the border of gardens. It is used by Jesus uniquely here. |
1 | |
| peinao | ἐπείνασεν [9 verses] (verb 3rd sg aor ind act ) "Was an hungered" is peinao, which means "to be hungry," "crave after," or "to be starved," and it is a metaphor for desire and cravings. - "Hungered" is from a Greek verb that means "to be hungry" or "to be starved," and it is a metaphor for desire and cravings. |
9 | |
| peino | ἐπείνασεν [9 verses](3rd sg aor ind act ) "Was an hungered" is peino, which means "to be hungry", "crave after," or "to be starved," and it is a metaphor for desire and cravings.--The word for "hunger" is the verb for "to hunger" as in needing food and, like the English word, it is a metaphor for any craving. However, unlike the English verb, this Greek verb is transitive like our "crave." |
9 | |
| peirasmos | πειρασμοῦ [8 verses](noun sg masc gen) "Temptation" is peirasmos, which means a "trial", "worry," and only by extension "temptation." It does not mean "testing." This word only appears in the Bible and in Christian writings after. In the Septuagint Greek Old Testament, where this word first occurs, it is from the Hebrew massâ (מַסָּה), which means "despair," "testing," "proving," and "trial."--- (CW) The Greek word translated as "temptation" means a "despair," "testing," proving," and "trial" (but not a court trial, which is a different word. This word is first used in the Greek Old Testament and its meaning comes from the source Hebrew word. "Temptation" does not capture the word's specific meaning.. CW --Confusing Word -- "Temptation" does not capture the word's specific meaning. |
8 | |
| peirazo | πειράζετε, [7 verses](2nd pl pres ind act) "Tempt" is peirazo, which means to "make proof or trial of," "attempt" to do, "to attempt," "to try," "to test," and, in a bad sense, "to seek to seduce," and "to tempt." - The word translated as "tempting" primarily means "testing." That meaning works better here. The KJV translators prefer the "tempting" translation where ever this word is used. |
7 | |
| peitho | ἐπεποίθει, [2 verses](verb 3rd sg plup ind act) is from peitho, which means "persuade", "obey", "prevail upon", "talk over", "mislead," and "tempt (with food), "believed", "trusted", and "relied upon". - - The uncommon verb translated as "he trusted" means "persuade", "obey", "prevail upon", "talk over", "mislead," and "tempt (with food), "believed", "trusted", and "relied upon". The subject is clearly the conquered man. which means "persuade", "obey", "prevail upon", "talk over", "mislead," and "tempt (with food), "believed", "trusted", and "relied upon". - - The uncommon verb translated as "he trusted" means "persuade", "obey", "prevail upon", "talk over", "mislead," and "tempt (with food), "believed", "trusted", and "relied upon". The subject is clearly the conquered man. |
2 | |
| pempo | πέμψαντά [39 verses](part sg aor act masc acc) "Sent" is pempo, which means "send," "send forth," "send away," "conduct," and "escort." -- "Sent" is from a Greek verb that means "send," "send forth," "send away," "conduct," and "escort." This is the second most common word Jesus uses that is translated as "send out," but this one doesn't have the prefix that has the sense of "out." |
39 | |
| pentakischilioi | [2 verses](adj pl masc gen) "Of the four thousand" is tetrakischilioi, meaning "four thousand." -- This Greek word means four thousand. |
2 | |
| pentakosioi | πεντακόσια, [1 verse](adj pl neut acc) "Five hundred" is from pentakosioi, which means "five hundred".- The word translated as "five hundred" means "five hundred". |
1 | |
| pente | πέντε [12 verses](numeral) "Five" is from pente, the number five."Five" is pente, the number five. -- This is the Greek word for the number five
|
12 |