Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
phaneros

φανερὸν [2 verses](adj sg masc acc) "Abroad" is from phaneros which means "visible", "manifest", "shining", "illustrious", "conspicuous," and "open." -- "Abroad" is from an adjective that means "visible", "manifest", "shining", "illustrious", "conspicuous," and "open."

2
Pharisaios

Φαρισαίων [19 verses](noun pl masc gen)  "Pharisees" is Pharisaios, which means "the separated," "the separate ones," " separatist" and refers to the religious sect. The word may come from the Hebrew, pāraš, which  means "to make distinct," "declare," "distinguish," "separate," and, amusingly, "to pierce," and "sting." So the sense is also "the distinguished" or "the elite." -- (UW) "Pharisees" is an example of where we use the Greek word as the name of the religious sect, instead of translating it. In Greek, the word means the "separatists" or "the judgmental," but it is a Hebrew word meaning "distinguished" or "elite."  So this word means "distinguish" used as a title, "the distinguished." UW --Untranslated Word -- The word "pharisees" means "distinguish" or "separated." It is an untranslated Greek word adopted into English.

19
phaulos

φαῦλα [2 verses](adj pl neut acc) "Evil" is from phaulos, which means "cheap", "easy", "slight", "paltry", "ordinary", "mean", "bad", "careless", "thoughtless", "indifferent", "simple", "unaffected," and "ill" [referring to health].  - The word translated as "evil"  means "ordinary", "slight", "paltry," and "mean."

2
pheggos

φέγγος [2 verses] (noun sg neut acc) "Light" is pheggos, which means "light," "splendor," "luster," "moonlight," "day," and "light" as a metaphor for glory, pride, and joy.  -- (WW) "Light" is from a noun that means "light," "splendor," and "luster," but it is not the root word usually translated as "light." It is a more complex worth with the sense of "brightness" and "shining."  It is used as a metaphor for glory, pride, and joy. However, this is not the common Greek word translated as "light." This word is only used here and in the parallel in Mark, In the OT, where this word is used a little over a dozen times, it is translated usually as "brightness" and in Joel as "shining" where it is a reference to the Hebrew word nogahh.

2
phemi

ἔφη [3 verses](verb 3rd sg imperf ind act) "Said" is from phemi, which means to "say," "affirm," "assert," "write (of an author), "deem," "allege," "command," and "order."  - "Said" is not from one of the common words translated as "say" or "tell." It has the sense of making a strong statement so "commanded."

3
phero

φέρειν [16 verses](verb pres inf act) "Bear" is phero, which means "to bear," "to carry," "to bring," "to produce," and "to fetch." -- The verb translated as "bring" means "to bear," "to carry," "to bring," "to produce," and "to fetch." It is the root word of a lot of other verbs Jesus uses commonly, including the words that mean "bring together," "bring to," and "bring through."

16
pheugo

φύγητε [7 verses](verb 2nd pl aor subj act) "Can ye escape" i is pheugo, which means "to flee," "to take flight," "avoid," "escape," "seek to avoid," "to be expelled," "to be driven out," "go into exile," "go into banishment," "to be accused," "to be plead in defense," and "to flee from a charge." -- "Flee" is translated from a Greek word that means "to flee," "escape," and "to take flight."

7
philema

φίλημά [2 verses](noun sg neut acc) "Kiss" is from philema, which means "kiss", and, in the plural, "cosmetics".  - The word translated as "kiss" means "kiss".

1
phileo

φιλοῦσιν [12 verses](3rd pl pres ind act) "They love" is phileo, which means "to love," "to regard with affection," "to kiss," and "to approve of." -- (CW)  "They love" is one of two Greek words that are translated as "love" but mean different things. The verb expresses a preference or a liking for something or someone.  Its meaning is more like "enjoy" than "love" in English. More on the two types of "love" in this article. CW -- Confusing Word -- The "love" is a Greek word that is more like "like" than "love" in English.

12
Philippos

Φίλιππον [2 verse](adj sg masc acc)   "Philip" is from the Greek word Philippos, which is the Greek name from the father of Alexander the Great.  - -   "Philip" is the Greek name from the father of Alexander the Great.

2