Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
porne

πόρναι [3 verses](noun pl fem nom) "The harlots" is porne, which means "harlot," and "prostitute." It is from a verb that means "for sale," "bought," and "ruined."  - "The harlots" is from the Greek word that means "prostitute." It is from a verb that means "for sale," "bought," and "ruined."

3
porneia

πορνεῖαι, [4 verses](noun pl fem nom) "Fornications" is porneia which means "unchastity," "prostitution" (for a woman), and "fornication" (for a man). It is a metaphor for idolatry.  - "Fornications" is from a word that which means promiscuity, generally, and "prostitution" for a woman and "fornication" for a man.

4
poroo

πεπωρωμένην [1 verse]( part sg perf mp fem acc ) "Harden" is from poroo, which means "to petrify", "to turn into stone," and "to harden." -- "Harden" is a verb that means "to petrify", "to turn into stone," and "to harden." It is in the form of an adjective in the same singular form as "heart." The tense is the past perfect, so the sense is "having hardened." The "have" above is not part of this verb. This verb comes first in the clause, introducing the rest.

1
porphyra

πορφύραν [1 verse](noun sg fem acc) "Purple" is porphyrawhich means "purple", a "purple fish," "purple dye" and a "purple stripe". -- "Purple" is the Greek adjective that means "purple", "purple dyed" and a "purple stripe". This is the only time Jesus uses this word. The purple stripe was specifically used on the clothing of Roman senators and the color from purple snails was known as Tyrian purple. 

1 Luke
porro

πόρρω [3 verses](adv) Untranslated is porro, which is an adverb that means "forwards," "onwards," generally with a notion of motion, of Distance, "far off," "too far," of Time, "forward," of Place, "further into."  -  - "A great way off" is an adverb that means "forwards," "onwards," generally with a notion of motion, of Distance, "far off," "too far," of Time, "forward," of Place, "further into."

3
pos

πῶς [36 verses](pron indecl form) "How" is pos, which means "how," "how in the world," "how then," "in any way," "at all," "by any mean," "in a certain way,"and "I suppose." -- "How" is the adverb that means "how," "by any means," and "I suppose." This is a common interrogatory pronoun used by Jesus.

36
posakis

ποσάκις [2 verses] (adv) "How often" is posakis, which means "how many times?." "how often?" and "so many times."  - The word translated as "how often" means "how many time" or "so many times."

2
posis

πόσις.   - [1 verse] (noun sg fem nom) "Drink" is from posis, which means "drinking", "drink", "beverage", "carousal," and "revelry."

1
posos

πόσῳ [19 verses](adj sg neut dat) "How much" is posos, which means "of what quantity," [in distance] "how far." [of number] how far," [of time] "how long," [of value] "how much," "how great," "how many," and "how much." -- The adjective translated as "how much"  means "of what quantity," [in distance] "how far." [of number] how far," [of time] "how long," [of value] "how much," "how great," "how many," and "how much."

 

 

potamos

ποταμοὶ [5 verses] (noun pl masc nom) "Floods" is potamos, which means "river", "stream", "artificial river," and "canal."  - The word translated as "floods" means a "river," and similar existing bodies of water.