Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
euthus

εὐθέως [5 verses](adv) "Then" is euthus, which means "straight," "simply," "straightway," forthwith," "immediately," "directly," and "at once."  - "At once" is an adverb that means "straight," "simply," "straightway," forthwith," "immediately," "directly," and "at once."

5
euthys

εὐθὺς [5 verses](adv) Straightway" is from euthys, which means "straight", "direct", "straightforward," and "frank." As an adverb, it means "straight", "simple", "straightway," forthwith", "immediately", "directly," and "at once."  - "Anon" is from an adverb which means "straightly," "directly," "forthwith," "as soon as," and "straightway."

5
exago

ἐξάγει [1 verse](3rd sg pres ind act) "Leadeth...out" is from exago, which means "to lead out", "to lead away", "to bring forth into the world", "to lead out of the nest", "to march out", "to draw out from", "to release," [of merchandise] "to export," [of water] to draw off", "to bring forth", "to produce", "to lead on", "to carry away", "to excite," [of instructions] "to exercise," and "to carry out."

1
exaireo

ἔξελε [2 verses](verb 2nd sg aor imperat act) "Pluck...out" is exaireo, which means "to take out," "to remove from stock,""to chose," "to carry off booty," "to have accepted," "to be set apart [for funds]," "to remove [people]," "to destroy," "to annul," and "to set free." It literally means "to choose from."  - - The Greek verb translated as "pluck..out" means literally to "choose out of," but its primary meaning is "to take out" with a strong secondary means of "to choose." Jesus only uses this word twice, in this verse, and the similar one at Matthew 5:29.  In referring to the "eye," it means both taking out the eye for yourself and choosing the best for yourself. The word is humorous in the way it is applied to a large range of situations. It is much like our phrase 'picking out," which can be applied to making a selecting and pulling out a splinter.

2
exaiteō

ἐξῃτήσατο [1 verse](verb 3rd sg aor ind mid ) "Hath desired" is exaiteō, which means to "demand or ask for (from another) and "demand the surrender" of a person. In the middle voice, used here, it means to "ask for oneself", "beg of", "gain" (a pardon), and "release."

1 Luke