| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| hupodema | () "Shoes" is hupodema, which means "a sole bound under the foot with straps," and "a sandal." -- "Shoes" is the Greek word for sandals that a person ties on.
|
||
| hydor | ὕδατος [12 verses](noun sg neut gen) "The water" is hydor, which means "water," "spring water," "drinking water," "rain water," "rain," "time running out" (from the water clocks used in courts), "liquid," the constellation Aquarius, the winter solstice, and a place with mineral waters. -- "Water" is the noun that means "water," "spring water," "drinking water," "rain water," "rain," "time running out" (from the water clocks used in courts), "liquid," the constellation Aquarius, the winter solstice, and a place with mineral waters. |
||
| hydria | ὑδρίας [1 verse](noun pl fem acc) The word is hydria, which means "water pot," "pitcher," "vessel," and even "money pot." - "Waterpots" is from a feminine form of the neuter word "water,"which means "water pot," "pitcher," "vessel," and even "money pot." Jesus only uses it once. |
||
| hygiaino | ὑγιαίνοντες [2 verses](part pl pres act masc nom) "Whole" is from hygiaino. which means "to be sound", "to be of sound mind", "to be healthy", "to be in health," and a form of saying farewell. -- The word translated as "they that are whole" is a verb that means "to be sound" both of body and of mind. It is in the form of an adjective, "being sound" but it is used as a noun, in the form of a subject. |
2 | |
| hygies | ὑγιῆ [2 verses] (adj sg masc acc) "Whole" is from hygies, which means "healthy", "sound" [in body], "safe and sound", "in good condition", "unbroken", "wholesome", "wise" [of words], "logically sound", "correct", "in order," [as an adverb] "healthily", "soundly," and "honorably." - - (WW) "Whole" is an adjective means "healthy", "sound" [in body], "safe and sound", "in good condition", "unbroken", "wholesome", "wise" [of words], "logically sound", "correct", "in order," [as an adverb] "healthily", "soundly," and "honorably." It is not the word that means "whole," which is the previous adjective. WW - Wrong Word -- The word translated as "whole" should be something more like "healthy." |
2 |