Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
kakologeo

κακολογῶν [3 verses](part sg pres act masc nom) " Curseth " is from the verb kakologeo, which means "revile" and "abuse." It is a compound of the word that means "bad" and "evil" kakos and the word logos) which means "word", "computation", "reckoning," and "value."  - -- "Curseth" is from a Greek verb which means "to revile" and "to abuse." The verb is in in the form of an adjective used as a noun, "the one who abuses."

3
kakopoieo

κακοποιῆσαι,  [2 verses] (verb aor inf act) "Do evil" is kakopoieo, which means "to do ill", "to play the knave," and "to do mischief," and "to injure."  - The verb translated as "to do evil" means "to do ill", "to play the knave," and "to do mischief," and "to injure." It combines the verb meaning "to make" or "to perform" with the common Greek adjective meaning many different forms of "bad," including "ugly", "low born", "craven," and "ill." In the NT, it is often translated as "evil." More about it in this article.

2
kakos

κακά: [7 verses](adj pl neut acc) "Evil things" is kakos, which means "bad," "mean," "base," "ugly," "ill-born," "evil," "worthless," "sorry," "pernicious," and "ill."  As an adverb, its sense is "ill," "wickedly," "poorly," and "wrongly."  -- The word translated as "sick" is an adjective which means many different forms of "bad," including "ugly," "low born," "craven," and "ill." As an adverb, its sense is "ill," "wickedly," "poorly," and "wrongly."   In the NT, it is often translated as "evil." More about it in this article.

7
kalamos

κάλαμον [2 verses](noun sg masc acc) "A reed" is kalamos, which means "a reed" or anything made of reed, specifically a reed staff, a measuring reed, a reed you write with, a fishing pole, a shaft of an arrow, or a reed pipe.- "A reed" is translated from a Greek word that means "a reed," that is, a plant of hollow stalks that is not a bush or tree. Christ uses it as a metaphor for something standing upright that is not hard or solid.

2
kaleo

κληθήσῃ [38 verses](verb 2nd sg fut ind pass) "Shall be called" is kaleo, which means "call," "summon," "invite," "invoke," "call by name," and "demand.""Shall be called" is kaleo, which means "call," "summon," "invite," "invoke," "call by name," and "demand." -- The term translated as "call" is like our word "call" because it means both "to summon" and also "to name," but it does not as clearly mean "to address."

38