Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
kataskeuazo

κατασκευάσει [2 verses](3rd sg fut ind act) "Shall prepare" is kataskeuazô, which means "to equip," "to furnish fully with," "to build," "to prove," "to construct," and "to prepare oneself."  - "Shall prepare" is a word that means "to equip," "to prove," "to construct," and "to prepare oneself." It is in the future tense. Christ uses this word only in this quote here and in Luke 7:26, the parallel quote in Luke. A completely different Greek word is used in the Septuagint. A word that I cannot find a good Greek definition of. 

katasyro

κατασύρῃ [1 verse](verb 3rd sg aor subj act) "He hale" is katasyro, which means "draw", "pull down", :drag", "carry off",  "sweep away", "drag out",  "draw down", and "launch". -- The third unique word is translated as "he hale" and means "draw", "pull down", "drag", "carry off",  "sweep away", "drag out",  "draw down", and "launch".  In English, when referring to being taking before a court, we would use the term "drag". This word too has the same humorous feel to it. 

1 Luke
katecho

κατέχουσιν [2 verses](verb 3rd pl pres ind act ) "Keep" is from katecho, which means to "hold fast", "hold back", "withhold", "inhibit",  "gain possession of", "be master of", "possess, occupy", "follow close upon", "press hard", "control oneself", "keep back for oneself", and "embezzle".  - "Keep" is from a verb that means to "hold fast", "hold back", "withhold", "inhibit",  "gain possession of", "be master of",  and"possess, occupy". It is not the common word translated as "keep" , which is usually translated as "to have". This is a more complex form of that word meaning "keep under" but it has a number of specific uses.

2
kategoreo

κατηγορήσω [1 verse](1st sg fut ind act) "Accuse" is from kategoreo, which means "speak against", "accuse", "bring a charge against a person", "to signify", "to indicate", and "to prove."  - "Accuse" is from a verb Jesus only uses here that means "speak against", "accuse", "bring a charge against a person", "to signify", "to indicate", and "to prove."

1
katenanti

κατέναντι [2 verses] (adv) "Over against" is from katenanti, which means "over against" and "opposite." -- over against -- "Over against" is an adjective/adverb that Jesus only used here and in the parallel in Matthew that means "over against" and "opposite."

2