| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| kenos | κενόν [3 verses]( adj sg masc acc ) "Empty" is from kenos, which means "empty", "fruitless", "void", "ineffectual", "to no purpose", "destitute", "empty-handed", "devoid of wit", "vain," and "pretentious." -- "Empty" is an adjective that means "empty", "fruitless", "void", "ineffectual", "to no purpose", "destitute", "empty-handed", "devoid of wit", "vain," and "pretentious." |
3 | |
| kephale | κεφαλῆς [12 verses] (noun sg fem gen) "Head" is kephale, which means "head of a man or beast," "an extremity," "the top," "the capital (top) of a pillar," "the coping of a wall," "the source of a rivalry," and, metaphorically the "crowning" or "completion" of a thing. -- The term translated as "head," it means "head" and "top" but also the completion of a thing (as we say, "bringing it to a head"). It is also a metaphor for life ("losing your head" in Greek doesn't mean an emotional outburst, but being killed). |
12 | |
| kephalioo | ἐκεφαλίωσαν (from κεφαλαιόω) [1 verse](verb 3rd pl aor ind act) "Wounded ...in the head" is kephalioo, which means "bring under heads", "sum up," and "to characterize generally." Only in this verse is it translated as "wound in the head." The root word is kephalaios (κεφάλαιος), which means "of the head", "chief", "main point", "sum", "gist of the matter", "the head", "capital", "topic", "crown", "completion," and "chapter." Another verb variation, κεφαλίζω, means "to behead" and is used in the NT to describe the beheading of John the Baptist. |
1 | |
| keraia | κερέαν {κεραίαν}[2 verses](noun sg fem acc) "Tittle" is from keraia, which means "the horn of an animal", "the antenna of crustaceans", "a bow", "an instrument for blowing", "a drinking horn", "horn points [for writing instruments]", "objects shaped like horns", "the wing [of an army]", "branch of a river", "corps of men", "sailyard", "mountain peak," and "anything made of horn." The small apostrophe like mark to distinguish numbers from letters in Greek is horn-shaped and therefore called a keraia. -- "Tittle" is from the Greek form of the apostrophe, a "horn" protruding from anything. The word "one" precedes this word. However, this form is not a standard Greek form. |
2 | |
| keraia | κερέαν {κεραίαν}[2 verses](noun sg fem acc) "Tittle" is from keraia, which means "the horn of an animal", "the antenna of crustaceans", "a bow", "an instrument for blowing", "a drinking horn", "horn points [for writing instruments]", "objects shaped like horns", "the wing [of an army]", "branch of a river", "corps of men", "sailyard", "mountain peak," and "anything made of horn." The small apostrophe like mark to distinguish numbers from letters in Greek is horn-shaped and therefore called a keraia. -- "Tittle" is from the Greek form of the apostrophe, a "horn" protruding from anything. The word "one" precedes this word. |
2 |