Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
merimanao

μεριμνᾶτε [6 verses](2nd pl pres imperat act) "Take...thought" is merimanao which means to "care for", "be anxious about", "meditate upon", "to be cumbered with many cares,"and "to be treated with anxious care [passive]." There is an alternate spelling of this word listed separately, merimnao. -- "Take," with the word "thought" below,  is a Greek verb that means "to care for", "be anxious about," and "to meditate upon." It has most of the sense of the way we use "worry" in English. It is plural and in the form of a command.

6
merimna

μέριμνα [4 verses](noun sg fem nom) "Cares" is from merimna , which means "care," "thought," "solicitude," "object of care or thought," and, in plural, "pursuit," "ambition."  - "Cares" is translated from a Greek word that means "care," "thought" or "concern." It has most of the sense of the way we use "worry" in English.

4
merimnao

μεριμνᾷς [6 verses](verb 2nd sg pres ind act) "Thou are careful" is merimnao , which means to "be anxious about,""care for," "meditate upon," "to be cumbered with many cares," and "to be treated with anxious care [passive]." There is an alternate spelling of this word listed separately, merimanao. -"Careful" is translated from a Greek word that means "to be anxious about," "to care for," and "to meditate upon." Jesus uses it the way we use "worry" in English.

6
meris

μερίδα [1 verse](noun sg fem acc) "Part" is from meris, which means "part", "portion", "share", "contribution", "quota", "region", "district", "class", and "division".

1
meristes

μεριστὴν [1 verse](noun sg masc acc ) "Divider" is meristes, which means "divider", or "distributor".   - - "Divider" is from a Greek noun that means "divider", or "distributor". It is used by Jesus uniquely here. 

1 Luke