| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| poimnion | ποίμνιον, [1 verse](noun sg neut voc/nom/acc) "Flock" is poimnion, which means "flock", "of pasture", "of sheep", "of goats", and "of cattle". - - The word "flock" means "flock" and this is the only time it is used by Jesus in the Gospels. |
1 | Luke |
| poios | ποίᾳ [13 verses](adj sg fem dat) "What" is from poios, which means "of what kind," "whose," "what," and "which." -- The Greek word translated as "what" means "of what kind," "whose," "what," and "which." |
13 | |
| polemos | πολέμους [4 verses](noun pl masc acc) "Wars" is from polemos, which means "war," "battle," or "fight." |
4 | |
| poleo | πωλεῖται; [12 verses]((3rd sg pres ind mp) "Sold" is poleo, which means "to sell," "to exchange," "to barter," "to offer to sell," and "to retail." Metaphorically, it means to "give up" and "betray." In the passive, it means "to be sold," "to be offered for sale," and, of persons, "to be bought and sold," and " betrayed." -- "Sold" is a word that means "to sell" and "to exchange." When this word is applied to people (as it is metaphorically here), it means "to betray" or "to give up." |
12 | |
| polis | πόλιν [26 verses](noun sg fem acc)"City" is polis, which means "city," "citadel," "one's city," "one's country," "community," "state," "state affairs," and "civic duties." -- The Greek word for "city" meant not only a city but a nation, culture, or a society. It worked something like the word "community" today. |
26 |