| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| prosergazomai | προσηργάσατο [1 verse](verb 3rd sg aor ind mp) "Hath gained" is prosergazomai, which means to "work besides", "make", "earn in addition", and "do work". -- "Hath gained" is a verb means to "work over and above that Jesus only uses here. It means "earn besides", "make", "earn in addition", and "do work". The root word means "work". The prefix means "over and above". The form is a verb where the subject acts on itself. |
1 | Luke |
| proseuche | προσευχῇ [5 verses](noun sg fem dat) "Prayer" is proseuche, which means "prayer" and also "place of prayer," "sanctuary," and "chapel." Jesus more commonly uses the verb form of the word. - "Prayer" is from a noun that means "prayer" and also "place of prayer," "sanctuary," and "chapel." Jesus more commonly uses the verb form of the word. |
5 | |
| proseuchomai | προσεύχεσθε [26 verses](2nd pl pres imperat) "Pray" is from proseuchomai, which means "to offer prayers or vows," "to worship," and "to pray for a thing. It is the combination of two Greek word, pros, meaning "towards" or "by reason of," and euchomai, meaning "to pray to God." -- The Greek word translated as "pray" means "to offer prayers of vows" either "to worship" or "ask for a thing." |
26 | |
| proskairos | πρόσκαιρός [2 verses](adj sg masc nom) "For awhile" is proskairos, which means "occasional," "temporary," "opportune," and "lasting for a time."- "or awhile" is from an adjective that means "occasional," "temporary," "opportune," and "lasting for a time." It is in a form the refers to a masculine subject. |
2 | |
| proskaleo | προσκαλεσάμενος [3 verses](part sg aor mid masc nom) "After that he had called" is proskaleo, which means to"call on," "summon," "address," "accost," "call to oneself," "invite," "summon," "cite or summon into court," in the passive, "to be summoned," and metaphorically, "call forth," and "excite." - The verb translated as "after he had called" means "call upon" or "summon, but it has the specific meaning to "cite or summon into court." It is in the form of an adjective, "summoning," referring to the lord or master. |
3 |