Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
ptosis

πτῶσις [2 verses](noun sg fem nom ) "The fall" is ptosis, which means "falling", "fall", "calamity (metaphor)", "death(metaphor)", "modification (grammar: of a word)," and "arrangement of terms (in a syllogism)." Not to be confused with ptoma (πτῶμα) which means the result of a fall. - The word translated as "the fall" is a metaphor for calamity and death. It is a noun form of the verb used above meaning "to fall". this is the only time this word is used by Jesus. In English, we use "crash" to describe the activity of falling as separate from the results of a fall.

pyle

πύλης: [4 verses](noun sg fem gen) "Gate" is pyle, which means "one wing of a pair of double gates," "gates of a town," "house-door," "gate or door leading to the women's apartments," "gates of the nether world," "custom-house," "entrance," "orifice," "entrance into a country through mountains," "pass," and "narrow straits."  - The term translated here as "gate" means specifically one side of a double gate that served as the entry to a town or large building. It was also frequently the location of a toll booth, changing a tax for entry into a town. The term also meant special doors or gates such as those to the women's quarters or the gates of hell. These gates were a point of control and authority.

pylon

πυλῶνα [1 verse](noun sg masc acc) "Gate" is pylon, which means "gateway", "gate tower", and "gate house." -- "Gate" is a Greek noun used uniquely here that means "gateway", "gate tower", and "gate house."

0 Luke
pynthanomai

ἐπυνθάνετο [1 verse](verb 3rd sg imperf ind mp) "Asked" is pynthanomai which means to "learn from", "hear", "inquire concerning", and "to hear or learn that".  -- The Greek word translated as "asked" appears in Jesus's words for the first time here. It means to "learn from", "hear", "inquire concerning", and "to hear or learn that". 

1 Luke
pyr

πῦρ [14 verses](noun sg neut acc) "Fire" is pyr (pur), which means "fire," "sacrificial fire," "funeral fire," "hearth-fire," "lightning," "the light of torches," and "heat of fever." -- "Fire" is a noun that means "fire," "sacrificial fire," "funeral fire," and so on, but Christ only uses this word to describe the fire of a trash dump. He usually uses it with the word that is translated as "hell" but which was the name of the burning trash dump outside of Jerusalem. Though the word appears in sixteen verses of the KJV, two of those verses do not appear in today's Greek source and modern versions of the Bible.

14