| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| speiro | σπείρειν [31 verses](verb pres inf act) "Sowed" is speiro, which means "to sow a seed," "to beget offspring," "to scatter like a seed," and "to sow a field." -- The Greek word translated as "sow" means specifically to "sow seeds" and "to scatter" as in sowing seeds. It is, however, from the same root word as the Greek word for "seeds" so "seeding" is closer to its meaning. Seeds" are Jesus's symbol of knowledge or the beginning of knowledge. |
31 | |
| spelaion | “σπήλαιον [3 verses](noun sg neut acc) "Den" is spelaion, which means "grotto," "cavern," and "cave." It is the source for our term for exploring caves, "spelunking." It also means "behind the scenes" in a theater and was slang for one's "private parts." - The term translated as "den" means "cave" or "grotto." |
3 | |
| sperma | σπερμάτων, [7 verses](noun pl neut gen) "Seed" is sperma, which means "seed," "sperm," "origin," "race," "descent," and "offspring." - "Seeds" also means "source' and "offspring." They are Christ's symbol for the "source" of knowledge and of the offspring of families. |
7 | |
| speudo | σπεύσας [1 verse] ( part sg aor act masc nom) "Make haste" is from speudo, which means "set going", "urge on", and "hasten." -- "Make haste" is a Greek verb that means "set going", "urge on", and "hasten." The form in an adjective, not an active noun or a command, "getting going". |
1 | Luke |
| sphodra | σφόδρα. [2 verses](adv) "Exceedingly" is sphodra, which means "very," "very much," and "exceedingly." - - "Exceedingly" is a Greek adverb that means "very," "very much," and "exceedingly." Jesus only uses it twice. |
2 |