| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| sygkyria | συγκυρίαν [1 verse](noun sg fem acc) "Chance" is sygkyria, which means "chance". -The word translated as "chance" means "chance" and it is used uniquely here, In the database of ancient Greek it is found only one other place, appearing once in Hippocrates. |
1 | |
| sykaminos | συκαμίνῳ [1 verse](noun sg masc dat) "Sycamore tree" is sykaminos , which means "mulberry tree". -- "Sycamore tree" is the noun that means "mulberry tree". It is a difference genus, but the same family as the sycamore. This tree bears fruit. The American sycamore does not. |
1 | Luke |
| syke | συκῆς [8 verses] (noun sg fem gen) "Fig tree" is syke, which means "fig tree." - - - The word for "fig tree" means "fig tree." In ancient times, figs were a symbol for abundance. |
8 | |
| sykon | σῦκα; [2 verses](noun pl neut acc) "Figs" is sykon, which means "fruit of the fig", "large wart on the eyelids", "tumors," and "a woman's sex organ." - "Figs" are from the Greek word meaning the "fruit of the fig tree". It is another word for "tumors" and a woman's sex order.
|
||
| sylego | συλλέγουσιν [8 verses](3rd pl pres ind act) "Do men gather" is sylego, a term meaning "gather," "collect," "come together," "collect," "get together [people]," "compose," "compile," "scrape together," "compile a list of," (middle passive) "collect for oneself," "for one's own use," and (in passive) "come together," "become customary," "come together," "assemble." --(CW) The word translated as "Do gather" specifically means collecting something for use. The word means a selective choosing rather than an indiscriminate gathering as in the selection of ripe grapes and figs.-- (CW) This is not the word usually translated as "gather." CW --Confusing Word -- This is not the common word usually translated as "gather." |
8 |