| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| typhlos | “τυφλοὶ [15 verses](adj pl masc nom) "Blind is typhlos, which means "blind," "lacking vision of the future," "dark," "dim," "obscure," "hidden," and "no outlet (of passages)." -- "The blind" is a word that means both physically and mentally blind. It also means all things that are obscure. It has no article "the" before it. |
15 | |
| typto | τύπτειν [4 verses] (verb pres inf act) "To smite" is typto, which means to "beat," "strike," "smite," and "strike oneself." - The verb translated as "smite" is from another uncommon word "to beat," "to strike," and "to smite." Christ uses a lot of different words to mean "to beat." There is some reason he uses this specific verb, but it isn't yet clear. |
3 | |
| Tyros | Τύρῳ [4 verses](oun sg fem dat) "Tyre" is from Tyros, which is the Greek name of the historical city. -- Tyre is an ancient Phoenician cities on the coast of what is now Lebanon. In the masculine form, it is Greek for "cheese." |
4 | |
| xenos | ξένος [4 verses] (noun sg masc nom ) "Stranger" is from xenos, which means "guest-friend," "stranger," "refugee," "stranger to a thing," "ignorant of a thing," and "unusual." - "Stranger" is not the common word for "stranger" that has more of the sense of "foreign." It is a more specific noun which means "guest-friend," specifically meaning someone who should receive hospitality, so a "stranger," or "refugee." However, the word also means some that is a "stranger to a thing," "ignorant of a thing," and "unusual." |
4 | |
| xeraino | ἐξηράνθη. [4 verses]( 3rd sg aor ind pass) "They withered away" is from xêrainô, which means "to become dry," "to become parched," and "to wither away." -- "They withered away" is a verb that means "to become dry," "to become parched," and "to wither away." This verb is singular and passive so, "it is withered. " |
4 |