Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
dokos

δοκόν, [5 verses] (noun sg fem acc) "Beam" is dokos, which means "bearing-beam", "main beam", "plank", "support", "beam", "strut", "brace", "firewood", "bar [of a gate or door]," and "a kind of meteor." -- The term translated as "beam" means the main bearing beam in a house that holds up the roof or floor but also covers any stick of wood. It is perhaps meaningful that it is the term for the bar on a door.

 

 

5
dolos

δόλος [3 verses](noun sg masc nom ) "Guile" is dolos, which means "bait," "a cunning contrivance," "treachery," "trick," and "stratagem." -- "Deceit" is a noun that means "bait," "a cunning contrivance," "treachery," "trick," and "stratagem." It is only used in two other places by Jesus.

3
doma

δόματα [2 verses](noun pl neut acc ) "Gifts" is doma, which means "gift" and "payment." -- The word for "gifts" also means "payments." -- The word for "gifts" also means "payments."

 

2
doma

δωμάτων. [5 verses] (noun pl neut gen) "Housetops" is doma, which means a "a house," "a hall," "housetop," "chief room," "household," or "a family." -- "Housetops" is translated from a Greek word that is the source of our word domicile. It has most of the same meanings as the word Christ usually uses for "house," but it also means the chief room of a house and the housetop.

5
dorea

δωρεὰν [1 verse](noun sg fem acc) "Gift" is from dorea, which means "gift," "present," "bounty," and, as an adverb, "free gift," and "freely." - The word translated as "gift" has the broader sense of "bounty" and indicates a strong sense of generosity, that is, that the things that are given freely. This noun is only used once by Jesus.

1