Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
akatharsia

ἀκαθαρσίας: [1 vese](noun sg fem acc/gen ) "Uncleanness" is akatharsia, which means "uncleanness," "foulness," referring specifically to a wound or sore, generally, "dirt," "filth," in moral sense, "depravity," "ceremonial impurity." and literally "not cleaned.

1
akathartos

ἀκάθαρτον [3 verses](adj sg neut nom) "Unclean" is akathartos, which means "foul," "uncleansed," "ceremonially unclean" (of food}, "not sifted," "containing impurities," "not fit for cleansing," and "morally unclean." It was the term used to refer to a woman's menses.  - "Unclean" is an adjective that means "foul," "uncleansed," and "morally unclean." It was the term used to refer to a woman's menses.

akeraios

() "Harmless" is akeraios, which doesn't mean harmless at all. It means "pure", "unravaged," and "incorruptible." -- "Harmless" is translated from a Greek word, which doesn't mean harmless at all. It means "pure", "unravaged," and "incorruptibleakeraios, which doesn't mean harmless at all. It means "pure", "unravaged," and "incorruptible." -- "Harmless" is translated from a Greek word, which doesn't mean harmless at all. It means "pure", "unravaged," and "incorruptible

akmen

Ἀκμὴν [1 verse](adv) "Yet" is akmen, which as a noun means "a point," "edge," "extremity," generally, highest or culminating point of anything, therefore a "flower," one's "prime," a "zenith," esp. of man's age, generally, "strength," "vigor," "supreme effort," "culmination," "climax," of Time, "the best, most fitting time," "the nick of time," and "a critical moment."  - "Yet" is from an adverbial form of a noun which means the highest or culminating point of anything, a "zenith," esp. of man's age, generally, "supreme effort," "climax," an, of Time, "the best, most fitting time," or "a critical moment." In English, we would say "at this critical point." Jesus only uses this word once.

akoe

Ἀκοῇ [3 verses](noun sg fem dat) "Hearing" is akoe, which means "hearing," "sound heard," "thing heard," "tidings," "sense of hearing," "act of hearing," "ear," "listening to," "obedience," "a hearing," and, in plural, "place where supernatural voices are heard,"  -  - - (CW) The Greek word translated as "hearing" is the noun describing the sense of hearing, the ear, and related ideas. One of its meanings is "obedience." As we say, "That child needs to listen to me."This is important because the original Hebrew word, shama, also has this sense of obedience, though it was a verb in the form of a command, rather than a noun. This word is only use by Jesus three times. It is not the common word translated as "hear."