| Definitions | Number Verses | Only Used In | |
|---|---|---|---|
| ekzeteo | ἐκζητηθῇ [2 verses] (verb 3rd sg aor subj pass contr) "May be required" is from ekzeteo, which means "to seek out" and "to demand an accounting of". - -"May be required" is a Greek verb that means "to seek out" and "to demand an accounting of". It is passive and in a form that indicates something that might happen. This word is the only used by Jesus in this verse and the next in the Bible. The form is changed in the next verse. |
2 | Luke |
| elachistos | ἐλαχίστων, [5 verses](adj pl masc gen) "Of the least" is from elachistos, which is the superlative form of elachus which means "small", "little," and "short." It means "the smallest", "the shortest", "the least," and "the fewest." -- The word translated as "the least" also means "smallest", "the shortest", "the fewest", and similar ideas.
|
5 | |
| elaion | ἐλαίῳ [5 verses](noun sg masc dat) "Oil" is from elaion, which means "olive oil," "anointing oil," and "any oily substance." -- "Oil" is from a noun that means "olive oil", "anointing oil," and "any oily substance." |
5 | |
| elaphros | ἐλαφρόν [1 verses] (adj sg neut nom) "Light" is elaphros, which specifically means "light in weight," "easy to bear," "not burdensome," "easy," "light in moving," "nimble," "light minded," "thoughtless," "relieved" of a burden, and as an adverb, "lightly," "buoyantly." - This is the only time Christ uses this word for "light." It means "light in weight," but when specifically applied to burdens, it means relieving them. It also means "simple-minded" when applied to thinking, which may be a larger topic here. |
1 | |
| eleemon | () "Merciful" is eleemon, which is a noun meaning the "pitiful" and "merciful."
|