Mark 2:27 The sabbath was made for man,

KJV Verse: 

Mark 2:27 The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

The Sabbath through the man comes into being and not the man through the Sabbath.

Interesting and Hidden Aspects: 

The Greek says something completely different than the English translation. However, the KJV was so influential that all the other English bibles seem to follow it.  This is a shame because the Greek is much more interesting and very important in understanding the next verse (Mark 2:28). The simple fact is that the Greek doesn't say that the Sabbath was "made" at all. Nor does it say "for men" or "for the Sabbath."  The verse says quite unmistakeably, "The Sabbath comes into being through the man and not the man through the Sabbath." Or  "The Sabbath  happens through the man and not the man through the Sabbath." The "comes into being" or "happens" verb has the strict sense of the subject doing it to themselves, not someone else doing it to them.  The "through" preposition never means "for the benefit of" which is signified by a specific word form in Greek.

KJV Analysis: 

The: This is the Greek definite article.

sabbath: The word translated as the "Sabbath" is the Greek version of the Hebrew word "shabbat" meaning "rest" or "day of rest".  

was made: The word translated as "was made" means "to become," that is, to enter into a new state. In Greek, especially as used by Jesus, it is the opposite of "being," which is existence in the current state. When talking about an event, it also means "happens." The voice of the word is not passive, where the subject is acted upon but the "middle voice" which indicates that the subject acts on himself.

for: The word translated as "for" means "through," in the midst of," or "by (a cause)."  The "in the midst" of meaning could also be translated as "inside," but Jesus usually uses a different word to communicate that meaning. The sense here is that "the man" enables to Sabbath to exist.  There are a number of prepositions, particles, conjunctions, and even a noun form that can be translated as "for," but this is not one of them.

MISSING: There is a Greek definite article here. This means that the following noun is not the general "man" but an individual man or, in this case, all individual men.

man: The Greek word for "man" means "man", "person" and "humanity" in the singular. In the plural, it means "men", "people", and "peoples". 

andThe Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also").

notThe Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It makes a negative statement of fact. Adding "really" to the sentence to captures the same idea.

MISSING: There is a Greek definite article here. This means that the following noun is not the general "man" but an individual man or, in this case, all individual men.

man The Greek word for "man" means "man", "person" and "humanity" in the singular. In the plural, it means "men", "people", and "peoples". 

for: The word translated as "for" means "through," in the midst of," or "by (a cause)."  The "in the midst" of meaning could also be translated as "inside," but Jesus usually uses a different word to communicate that meaning. The sense here is that "the man" enables to Sabbath to exist.

the: The Greek definite article.

sabbath: The word translated as the "Sabbath" is the Greek version of the Hebrew word "shabbat" meaning "rest" or "day of rest".  

Greek Vocabulary: 

Τὸ σάββατον ( noun sg neut nom)  "The sabbath" is from sabbaton, which means "Sabbath", "seven days of week," and "first day of week." -- The word translated as the "the Sabbath" is the Greek version of the Hebrew word "shabbat" meaning "rest" or "day of rest".  

διὰ (prep) "For" is dia which means "through", "in the midst of", "in a line (movement)", "throughout (time)", "by (causal)", "among," and "between." --

τὸν ἄνθρωπον ( noun sg masc acc ) "Man" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate. --

ἐγένετο ( verb 3rd sg aor ind mid ) "Was made" is ginomai, which means "to become", "to come into being", of things "to be produced," of events "take place", "come to pass", "to be engaged in", math "to be multiplied into", "become one of", "turn into".and "to be." It means changing into a new state of being. It is the complementary opposite of the verb "to be" (eimi) which indicates existence in the same state. --

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." --

οὐχ (partic) "Not" is ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, μή applies to will and thought; οὐ denies, μή rejects; οὐ is absolute, μή relative; οὐ objective, μή subjective. --

ἄνθρωπος ( noun sg masc acc ) "Man" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate. --

διὰ (prep) "For" is dia which means "through", "in the midst of", "in a line (movement)", "throughout (time)", "by (causal)", "among," and "between." -- The word translated as "through" means "through," in the midst of," or "by (a cause)."

τὸ σάββατον: ( noun sg neut acc)  "The sabbath" is from sabbaton, which means "Sabbath", "seven days of week," and "first day of week." -- The word translated as the "the Sabbath day" is the Greek version of the Hebrew word "shabbat" meaning "rest" or "day of rest".  

Related Verses: 

May 27 2019