Luke 17:32 Remember Lot's wife.

Spoken to
Apostles

Jesus says this to his followers after telling them that no one should look back at the time of his return.

KJV

Luke 17:32 Remember Lot's wife.

NIV

Luke 17:32 Remember Lot’s wife!

LISTENERS HEARD

Think of that wife of Lot.

LOST IN TRANSLATION

"Remember" is from a verb that means to "call to mind", "to remember," and "to think of." Because it takes a possessive object here, "wife," the "think of" is more accurate. 

The word translated as "wife" is the Greek word that means "woman" (as opposed to man), "wife", "spouse", "mortal woman" (as opposed to a goddess), and "female mate" (among animals). 

MY TAKE

Sometimes we shouldn't look back. 

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page)
GREEK ORDER

 

μνημονεύετε τῆς  γυναικὸς      Λώτ.
Think of         that wife         of Lot.

# KJV TRANSLATION ISSUES
1

Remember Lot's (MW)  wife.

  • MW - Missing Word -- The word "the/this" before "wife" is not shown in the English translation. 
# NIV TRANSLATION ISSUES
1

Remember Lot's (MW)  wife.

MW - Missing Word -- The word "the/this" before "wife" is not shown in the English translation. 

EACH WORD of KJV

Remember - "Remember" is from a verb that means to "call to mind," "to remember," and "to think of." This verb takes both objects in the regular form and objects in the possessive (genitive) form., but in English translation, the "remember of them" is still translated as "remember them.

Lot's -- "Lot" is the Hebrew name. 

missing "the/this"  -- (MW) The untranslated word is the Greek definite article," the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," and "those"). See this article for more. 

wife. -- The word translated as "wife" is  the Greek word that means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)." It is closer to our "female."

EACH WORD of NIV

Remember - "Remember" is from a verb that means to "call to mind," "to remember," and "to think of." This verb takes both objects in the regular form and objects in the possessive (genitive) form., but in English translation, the "remember of them" is still translated as "remember them.

Lot's -- "Lot" is the Hebrew name. 

missing "the/this"  -- (MW) The untranslated word is the Greek definite article," the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," and "those"). See this article for more. 

wife. -- The word translated as "wife" is  the Greek word that means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)." It is closer to our "female."

COMPARISON: GREEK to KJV

μνημονεύετε  [6 verses](verb 2nd pl pres imperat act) "Remember is mnemoneuo, which means to "call to mind," "to remember," and "to think of." It accepts both accusative or genitive objects. 

τῆς [821 verses](article sg fem gen)  Untranslated is the Greek definite article, hos, ("the"). It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."  -- 

γυναικὸς "Wife" [28 verses](noun sg fem gen) "Wife" is gyne, which means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)." 

Λώτ: [3 verses](Hebrew nam) "Lot" is Lōt, which is the Hebrew name. 

Front Page Date