Mark 9:40 For he that is not against us is on our part.

Greek : 

Literal Verse: 

Who, consequently, not is against us for us is.

KJV : 

Mark 9:40 For he that is not against us is on our part.

Interesting and Hidden Aspects: 

The original Greek is much simply than the KJV translations, simply contrasting the two Greek preposition meaning "against" and "for.." both of which have the object "us." Hidden in the "for us" or "on our part" is a play on words, directly referring to the previous verse. Someone who represents another is said to act "in the name of" them and the preposition translated as "on" also means "in the name of".  This verse is the same as the last part of Luke 9:50 except the "us" used here is changed to "you". 

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

ὃς (pron sg masc nom) "He" is hos, which means "this", "that", "he", "she", "which", "what", "who", "whosoever", "where", "for which reason," and many similar meanings. 

γὰρ (partic) "For" comes from gar which is the introduction of a clause explaining a reason or explanation: "for", "since," and "as." In an abrupt question, it means "why" and "what."

οὐκ (partic) "Not" is ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, μή applies to will and thought; οὐ denies, μή rejects; οὐ is absolute, μή relative; οὐ objective, μή subjective.

ἔστιν (3rd sg pres ind act) "Is" is from eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." (The future form is esomai. The 3rd person present indicative is "esti.") -

καθ᾽ (prep)  "Against" is from katawhich means "downwards", "down from", "down into", "against", "down toward", "opposite", "separately", "individually", "at a time", "towards", "in accordance with", "concerning", "corresponding with", "during the course of a period," and "severally.

ἡμῶν, (pron 2nd pl gen) "Us"() "Us" is hemon, which is the 1st person, plural, generative pronoun.

ὑπὲρ (prep) "On" is hyper (huper), which means "over" (of place), "above' (in a state of rest), "off' (ships at sea), "over" and "across (in a state of motion), "over", "beyond", "on behalf of one (metaphor), "for", "instead of", "in the name of", "as a representative of" (in an entreaty), "for" and "because of" (of the cause of motive), "concerning", "exceeding" "above" and "beyond" (of measure), "above" and "upwards" (of numbers), "before" and "earlier than" (of time), "over much" and "beyond measure" (as an adverb), "for" and "in deference of" (doing a thing), and "above measure."

ἡμῶν, (pron 2nd pl gen) "Our part" is hemon, which is the 1st person, plural, generative pronoun.

ἐστίν(3rd sg pres ind act) "Is" is from eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." (The future form is esomai. The 3rd person present indicative is "esti.") -

.

KJV Analysis: 

For -- The word translated as "for" introduces a reason or explanation so "because" and, in questions, "why." 

he --  The word translated as "he" is a demonstrative pronoun ("this" "that"), but it often acts as a pronoun ("the one that), especially a connective pronoun ("the one that") introducing a dependent clause.

that -- This might be considered part of the previous connective pronoun.

is  --  The verb "is" here is the common form of "to be" in Greek. It means to have a certain characteristic or remain in a certain condition.

not -- The Greek word translated as "not" is the Greek negative used to deny objective facts, not opinions. It makes a negative statement of fact. Adding "really" to the sentence captures the same idea.

against --  The word translated as "against" means "down from", "down into", "against", "opposite", "separately", "at a time", "towards", "in accordance with", "concerning", "corresponding with", "during the course of a period," and "severally."

us -- The word translated as "us" is a first-person plural pronoun as an object.

is  The verb "is" here is the common form of "to be" in Greek. It means to have a certain characteristic or remain in a certain condition.

on The Greek preposition translated as "for" means "over" (of place), "above' (in a state of rest), "on behalf of one (metaphor), "for", "instead of", "in the name of", "as a representative of" (in an entreaty), and many other meanings. 

our -- The word translated as "our" is a first-person plural pronoun as an object. It is the same word as "us" above.

part. -- This word doesn't exist in the Greek, but it is used to capture the sense of "on behalf of" or "in the name of."

Front Page Date: 

Sep 17 2019