Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
hymeis

ὑμεῖς [92 verses](pron 2nd pl nom) "You" is hymeis, which is the plural nominative form of the second person, "you." -- The pronoun "you" is used explicitly as the subject of the sentence. When it has no verb, the verb "is" or the previous verb is assumed. When it is already part of the verb, its use here creates emphasis on the "you" as we might say "you yourselves." It sometimes precedes a verbal adjective or infinitive where it is not part of the verb. It is plural. missing "yourselves"  ---- (MW) The pronoun is used here explicitly as the subject of the sentence. Since this information is already in the verb, the sense is repetitive as we say "you yourselves."  MW -- Missing Word -- This subject pronoun duplicates information in the verb so it needs a "yourselves" after "you" for emphasis.

92
hymeteros

ὑμετέρῳ [4 verses](adj sg masc dat) "Your" is hymeteros, which means "your", "yours," your goods," and "your house."  - The term translated as "your" is not the common pronoun, but a special term that refers to a group of people, "your people," "your goods," and "your household."Jesus uses it only three times in the Gospels. It is not the common pronoun usually translated as "your."

4
hymin

ὑμῖν. [299 verses](pron 2nd pl dat) "To you" is hymin (humin), which is the 2nd person plural dative pronoun. Dative is the case which indicates to whom something is given. --  The "you" here is from the plural, dative, second-person pronoun.

299
hypago

ὑπάγω [47 verses](verb 1st sg pres ind act) "Go" is hypago, which means "to lead under," "to bring under," "to bring a person before judgment," "to lead on by degrees," "to take away from beneath," "to withdraw," "to go away," "to retire," "to draw off," and "off with you." --  "Go" is a Greek verb that means literally "go over" or "bring under." Jesus uses it to mean "go away" and "depart."thy way, --   (CW) This completes the meaning of the verb. It is from the prefix that means "away." CW --Confusing Word -- The "thy way" does not capture the prefix's specific meaning of "away."  --  (CW) "Go" is a Greek verb that means literally "go over" or "bring under." Jesus uses it to mean "go away" and "depart." CW --Confusing Word -- The "go" does not capture the word's specific meaning of "go away" or "depart."

47
hypakouō

ὑπήκουσεν [1 verse]( verb 3rd sg aor ind act) "It...obey" is  hypakouō, which means to "hearken", "give ear", "answer",   "listen to", "heed", "regard", " give way", "submit", and "comply". -- "It...obey" is  is a Greek verb that Jesus only uses here that means to "hearken", "give ear", "answer",   "listen to", "heed", "regard", " give way", "submit", and "comply". The primary meaning is listen.

1 Luke
hyparcho

ὑπάρχων [7 verses](part pl pres act masc nom) "He that is" is hyparcho, which means "to take the initiative," "to begin," (both taking a gen. object) and "to already be in existence," As a participle, it means, "being the beginning," and in plural neuter forms, "possessions."-  "That...hast" is a verb that means "to begin," "to take the initiative," "to already be in existence." As a verbal adjective used as a neuter noun, plural, past participle, as it is here, it means "existing circumstances," "present advantages," and "possessions," and "resources." The effect is primarily humorous. Perhaps "accumulations" works best to capture this in English.

7
hyparchonta

ὑπάρχοντα  [8 verses](part pl pres act neut nom) "Goods" is from hyparchonta, which is the participle form of hyparcho, which means "to take the initiative", "to begin", "take the initiative in","to be the beginning", "to exist really", "to be laid down", "to be taken for granted", and of persons "to be devoted to one." In this form, a participle used as a noun, it means "existing circumstances", "present advantages", "possessions", "resources, "that which is in existence," and "the past record." - - "Goods" is from a participle of a verb, not a noun. The verb means "to take the initiative", "to begin." As a participle used as a noun, it means, "possessions", "resources, and "the past record." 

8
hyper

ὑπὲρ [17 verses](prep) "On our part" is hyper (huper), which means "over" (of place), "above' (in a state of rest), "off' (ships at sea), "over" and "across (in a state of motion), "over," "beyond," "on behalf of one (metaphor), "for," "instead of," "in the name of," "as a representative of" (in an entreaty), "for" and "because of" (of the cause or motive), "concerning," "exceeding" "above" and "beyond" (of measure), "above" and "upwards" (of numbers), "before" and "earlier than" (of time), "over much" and "beyond measure" (as an adverb), "for" and "in deference of" (doing a thing), and "above measure." -- "For" is a preposition that means "over" "beyond," "concerning," "on behalf of,"  and "instead of" with many other specific uses.

17
hyperekchyno

ὑπερεκχυνόμενον [1 verse] (part sg pres mp neut nom) "Running overs" is hyperekchyno, which means "to run over". A combination of the prefix hyper and ekcheo, the verb "to run out". This prefix is hyper which means "over" (of place), "above' (in a state of rest), "off' (ships at sea), "over" and "across (in a state of motion), "over", "beyond" and so on. "Run out" is from ἐκχεῖταιekcheo, which means to "pour out", "pour away", " spill", "squander", "waste", "spread out", "throw down," and, as a metaphor, "to be cast away", "forgotten", "give oneself up to any emotion," and "to be overjoyed."  - "Running overs" is means "to run over" from a root that means to "spill" and "pour out" and a prefix that means "over" and above."

1
hyperephania

ὑπερηφανία, [1 verse]]( noun sg fem nom) "Pride" is from hyperephania, which means "haughtiness," "pride," and "arrogance."

1