Vocabulary

Definitions Number Verses Only Used In
katheudo

καθεύδειν [12 verses](verb pres inf act) "Slept" is katheudo, which means "to lie down to sleep," "to sleep," and "to lie asleep."  - The term used for "slept" is a Greek verb that means "to sleep," "to lie asleep," or to "lie down to sleep."

12
kathezomai

ἐκαθεζόμην [1 verse](verb 1st sg imperf ind mid) "Sat" is kathezomai, which means "to sit down", "to take one's seat", "to occupy", "to remain seated," and "to preside."

1
kathiemi

Κάθου [2 verses](verb aor imperat mid ) "Sit" is kathiemi, [not kathemai, which means to "be seated," "sit."], which means to "let fall," "drop," "send down," "pour down," "run down (of rivers)," in a general sense, "set in motion," "employ," "allow to return from exile," "swoop down (like a wind)" and, in the passive, "to be put in motion." It it a general term that has a number of specialized meanings.  - "Sit" it is from a Greek verb means "to let fall" or "to drop," but it has a lot of casual uses such putting things in motion and employing them. It, like many Greek words that have the sense of "sit" begins with the prefix that means "down."

2
kathinmi

καθήσεσθε [1 verse](verb 2nd pl fut ind mid) "Shall sit" is kathinmi, which means to "let fall," "drop," "send down," "pour down," "run down (of rivers)," in a general sense, "set in motion," "employ," "allow to return from exile," "swoop down (like a wind)" and, in the passive, "to be put in motion." It it a general term that has a number of specialized meanings.  - The second "shall sit" is a very different word than the one above. It means "to let fall" or "to drop," but it has a lot of casual uses such putting things in motion and employing them. It, like the "sit" above begins with the prefix meaning "down." This word is in the future tense and in a form that indicates the subject, the apostles, acting on themselves.

1
kathistemi

κατέστησεν [7 verses](verb 3rd sg aor ind act) "Has made ruler" is kathistemi which means "to set down," "to bring down," "to bring into a certain state," "to make," "to be established," "to be instituted," and "to stand against." - -The verb translated as "made" means "to set down", "to bring down", "to bring into a certain state", "to make", "to be established", "to be instituted," and "to stand against." It is an uncommon verb, but when it is used it is always used by Jesus to mean something like "put in charge" in English. The Greek concept, however, is literally to be "set down", which has the sense of being put in a specific position of authority under a ruler. The prefix of this word means "down" or "under". So the sense is being put "under" someone in authority. 

7
kathizo

καθίσαντες [15 verses](part pl aor act masc nom) "Sat down" "Sit" is kathizô, which means "to make sit down," "to seat," "to place," "to sit," "to post," "to take seats," "to convene," "to appoint," "to establish," "to put in a certain condition," "to reside," "to sink down," "to run aground [for ships]," "to recline at meals," and "to settle." From the Greek kata("down") hedraios ("to settle") . -- "Sit...down" is a Greek verb  "to make sit down," "to seat," "to place," "to sit," "to post," "to take seats," "to convene," "to appoint,"  and "to establish."

15
kathoplizo

καθωπλισμένος [1 verse](part sg perf mp masc nom) "Armed" is kathoplizowhich means "equip", "arm fully", "array", and "set in order" (metaphorically). - -The Greek word translated as "armed" means "equip", "arm fully", "array", and "set in order" (metaphorically).  It also means "set in order" in the sense of "prepared". The Bible only uses it in one verse.

1
kathos

καθὼς [36 verses] (adv) "How" is kathos, which means "even as," "how," and, in relating to time, "as" and "when." -- "As" is from a Greek word that means which means "even as," "how," and, in relating to time, "as" and "when."

36
kathoti

καθότι [1 verse]( adv ) "Forsomuch as" is from kathoti, that means " in what manner. "so far as", and "inasmuch as." -- "Forsomuch as" is from an adverb that appears for the only in the Gospels here. Since adverbs are usually very common, this is unusual. Why this specific word?

1 Luke
katischyō

κατισχύσητε [1 verse], (verb 2nd pl aor subj act or verb 2nd pl fut ind act ) "You may be accounted worthy"  is katischyō, which means to "overpower," "prevail over," and "come to one's full strength." The KJV confuses it with kataxioō (καταξιωθέντες). 

1 Luke