Matthew 11:26 Even so, Father: for so it seemed good

KJV Verse: 

Mat 11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

Yes, the father, because, in this way, he/it comes into being for himself/itself, contentment, in front of you.

Hidden Meaning: 

Hardly a single word in the short verse is what it appears to be in the KJV. However, the verse is difficult to understand. 

"Even so" is a word that means "yes", "truly", "assuredly," and "even so." It is always an affirmative response.

The "Father" here is not Christ addressing his Father. The form isn't right. We saw that form in the previous verse. Its form is that of the subject of the sentence. this is especially clear because the word is preceded by an article ("the") in English. There is may be no verb that we would normally associate with this so the sense is "the Father is". 

In the Greek source, "for" is a word here that means "that" or "because." 

"So" is a Greek adverb that means "in this way" or "this is why."

"It seemed" is a Greek verb that means "to come into being", "to be produced," and "to come to pass." It is in a form where the subject of the sentence does this to itself of for itself. It means to enter into a new state. While at first, it looks like "the Father" is the subject here, but that doesn't work because God does not become, he only "is". 

"Good" is a word that means "good will", "contentment", "an object of desire", "satisfaction," and "approval." We might simply say "happiness." this is the only time Christ uses this word. This word is also in the form of the subject of the sentence so this is what "the father becomes". 

"In thy" is simply "of you," the possessive form of "you." This "you" 

"Sight" is an adverb that means "before" in both place and time. Like our word, "before," it can mean "in front of," or "earlier in time" or "rank." The word means 

 

Vocabulary: 

ναί, (exclamation) "Even so" is nai , which means "yes", "truly", "assuredly," and "even so." It is always an affirmative response.

πατήρ, (noun sg masc nom) "The Father" is from pater, which means "father", "grandfather", "author", "parent," and "forefathers." -

ὅτι (adv/conj) "For" is from hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that", "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what", "because", "since," and "wherefore."

οὕτως (adv) "So" is from houtos, which means "this", "that", "the nearer." As an adverb, it means "in this way", "therefore", "so much", "to such and extent," and "that is why."

εὐδοκία [uncommon](noun sg fem nom ) "Good" is eudokia, which means "good will", "contentment", "an object of desire", "satisfaction," and "approval."

ἐγένετο (3rd sg aor ind mid) "It seemed" is from ginomai, which means "to become", "to come into being", "to be produced," and "to be." It means changing into a new state of being. It is the complementary opposite of the verb "to be" (eimi)which indicates existence in the same state.

ἔμπροσθέν (adv) "Sight" is from emprosthen, which as an adverb means [of place]"in front of", "before", "forwards," [of time] "before", "of old," and as a preposition, "facing", "opposite", "in front," [of time] beforehand," and [of degree] "preferred before." It also denotes a ranking. -- The Greek word translated as "before" means "in front of" referring to place and when used to apply to time means "beforehand."

σου. (pron 2nd sg gen ) "In Thy" is from sou which means "you" and "your."

Related Verses: 

Jul 9 2017