John 17:16 They are not of the world,

Greek : 

Literal Verse: 

They do not continue existing by the world order even as I do not continue being by the world order.

KJV : 

Jhn 17:16 They are not of the world, even as I am not of the world.

Interesting and Hidden Aspects: 

The verb "to be" in Greek, like the English verb, has so many shades of meaning that we do not try and list them all in the vocabulary section. Most of these meanings are taken for granted.

In this case, it can be translated simply as the KJV does, as "is", but when used with the preposition "of" this gives the sense of "to be" as "belonging." While this interpretation is perfectly valid, the purpose of the alternative is to give hidden shades of meaning.

In the alternative, we translated to be as "continue to exist" and ek, the verb translated as "of" as "by", meaning "by the agency of." We could have also translated ek as "out of", its most basic meaning, which also gives it the sense of their existence continuing by the power of the world order.

In other words, Christ is not only saying that he and the apostles are apart from the world order, that is, the world of men, but they are not sustained by the powers of the world.

Wordplay: 

 The two phrases are in reversed word order from each other except for the word for "not." 

Greek Vocabulary: 

ἐκ "Of" is from ek, which means "out of", "from", "by," and "away from."

τοῦ κόσμου "The world" is from kosmos, which mean "order", "good order", "ruler", "world order", "universe," and "the world of men."

οὐκ "Not" is from οὐ ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, class="greek">μήapplies to will and thought; class="greek">οὐ denies, class="greek">μή rejects; class="greek">οὐ is absolute, class="greek">μή relative;class="greek">οὐ objective, class="greek">μή subjective.

εἰσὶν (3rd pl pres ind act) "They are" is eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." It can also mean "must" with a dative.

καθὼς "Even as" is from kathos, which means "even as", "how", and, in relating to time, "as" and "when."

ἐγὼ "I" is from ego, which is the first person singular pronoun.

οὐκ "Not" is from οὐ ou which is the negative adverb for facts and statements, negating both single words and sentences. The other negative adverb, class="greek">μήapplies to will and thought; class="greek">οὐ denies, class="greek">μή rejects; class="greek">οὐ is absolute, class="greek">μή relative;class="greek">οὐ objective, class="greek">μή subjective.

εἰμὶ (1st sg pres ind act) "Am" is eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." It can also mean "must" with a dative.

ἐκ "With" is from ek, which means "out of", "from", "by," and "away from."

τοῦ κόσμου "The world" is from kosmos, which mean "order", "good order", "ruler", "world order", "universe," and "the world of men."