Luke 10:30 A certain man went down from Jerusalem to Jericho,

KJV Verse: 

Luke 10:30 A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

A man, so and so, went down from Jerusalem toward Jericho and with thieves, fell in. They not only stripping him but also laying blows on him, went away leaving him "half dead". 

Hidden Meaning: 

This verse is beginning of a parable (the Good Samaritan) that appears only in Luke. This initial verse uses no less than three words that Jesus uses nowhere else and two words that are uncommon for him to use. 

The Greek word translated as "certain" in the singular means "anyone", "someone," and "anything." When referring to a person it is a general reference as we would use the phrase "so and so". 

The Greek word for "man" also means "person" and "humanity" in the singular. In the plural, as it is here, it means "people" and "peoples".

The word translated as "went down" means "go down" as we say in English that rain "comes down" not "goes down."

The word translated as "from" means "from" in both location and when referring to a source.

The word translated as "to" means "into" a place, "towards" as a direction, and "up to" limits in time and measure.

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also").

The Greek verb translated as "fell among" is  means "fall around", "fall over", "fall in with" (dat), "befall" (of events), and "change suddenly." Here, the object is dative so the sense is "fell in with".  This word is used by Jesus in the Gospels only here. 

The term translated as "thieves" means "robber" or "pirate."

The word translated as "which" is the Greek article, "the," which usually proceeds a noun and, without a noun, takes the meaning of "the one." The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this", "that", "these", "those"). Here the form is plural so "those". See this article for more. 

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also") and, in a series, is best translated as "not only...but also."  Here, it is used in a series. 

"Stripped" is a verb, used uniquely here, that means "take off", "strip off", "put off", "go or get out of", "escape", and "shun."

There are no Greek words for "of his raiment". Clothes are implied by the previous verb but not mentioned. 

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also") and, in a series, is best translated as "not only...but also." 

The word translated as "him" is the Greek word commonly translated as pronouns in English, but it has a few shades of meaning our pronouns do not have. The word technically means "the same," and when used as a pronoun can mean "the true self" as opposed to appearances.

"Wounded" is from two Greek verbs, one a noun and the other a verb, meaning "lay blows upon"  both of which are uncommon for Jesus to use. "Lay upon" is from an uncommon Greek word for Christ that means "to lay", "to put", "to impose," and "to place upon." Jesus common uses a simpler form of this verb. "Blow" is a short word that means "a blow" or "a strike", "stroke" by lightning, "impression" on the ears or eyes, and "beat" of the pulse. Jesus discusses his follower being "whipped" several times, but he uses a specific verb that means that. 

There is not "him" in the Greek. 

The Greek verb translated as  "departed" means "to go away," "to depart from", "to spread abroad," and "to depart from life." 

The word translated as "leave" primarily means "to let go", "to drop", or "to send away." This same word is usually translated as "leave", "forgive", "suffer," and "let" in the New Testament.

There is no "him" in the Greek. 

"Half-dead" is another unique word that means "half-dead."

Vocabulary: 

Ἄνθρωπός (noun sg masc nom) "A man" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate.

τις (pron sg masc nom) "Certain" is tis which can mean "someone", "any one", "everyone", "they [indefinite]", "many a one", "whoever", "anyone", "anything", "some sort", "some sort of", "each", "any", "the individual", "such," and so on. In a question, it can mean "who", "why," or "what."

κατέβαινεν (verb 3rd sg imperf ind) "Went down" is from katabaino, which means "go down", "come down from," and "dismount from." Metaphorically, it means "attain", "conform to", "condescend", "fall in value," and "arrive at the end [of a speech]."

ἀπὸ (prep) "From" is apo, a preposition of separation which means "from" or "away from" from when referring to place or motion, "from" or "after" when referring to time, "from" as an origin or cause.

Ἰερουσαλὴμ (noun) "Jerusalem" is Ierousalēmwhich is a form of word that denotes the city or its inhabitants. Two different forms, this form and Hierosolymain the NT.

εἰς (prep) "To" is eis, which means "into (of place)," "up to (of time)", "until (of time)", "as much as (of measure or limit)", "as far as (of measure or limit)", "towards (to express relation)", "in regard to (to express relation)", "of an end or limit," and "for (of purpose or object)."

Ἰερειχὼ (noun) "Jericho" is Ierichowhich is the local name of the Judean city. 

καὶ (conj) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." 

λῃσταῖς  (noun pl masc dat) "Thieves" is from lestes, which means "robber" or "pirate."

περιέπεσεν, [unique](verb 3rd sg aor ind act) "Fell among" is from peripipto, which means "fall around", "fall over", "fall in with" (dat), "befall" (of events), and "change suddenly."

 οἳ (article pl masc nom) "Which" is the Greek article, "the," which usually proceeds a noun and, without a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones." Here it is separated from its noun by a conjunction. 

καὶ (conj) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." --

ἐκδύσαντες [unique](part pl aor act masc nom ) "Stripped" is ekdyo, which means "take off", "strip off", "put off", "go or get out of", "escape", and "shun."

αὐτὸν (adj sg masc acc) "Him" is autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord."

καὶ (conj) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just." 

πληγὰς [uncommon](noun sg fem gen) "Wounded" is from plege (with epitithemi below). which means "a blow" or "a strike", "stroke" by lightning, "impression" on the ears or eyes, and "beat" of the pulse.

ἐπιθέντες  [uncommon] (part pl aor act masc nom) "Wounded" is from epitithemi (with plege above). which means "to lay", "to put", "to place upon", "to set upon", "to put on," and "to dispatch."

ἀπῆλθον (verb 3rd pl aor ind act) "Departed" is aperchomai, which means "to go away," "to depart from", "to spread abroad," and "to depart from life."

ἀφέντες (part pl aor act masc nom) "Leaving" is aphiemi, which means "to let fall", "to send away", "give up", "hand over", "to let loose", "to get rid of", "to leave alone", "to pass by", "to permit," and "to send forth from oneself." 

ἡμιθανῆ. [unique] (adj sg masc acc) "Half-dead" is hemithanes, which means "half-dead."

Related Verses: 

Jan 26 2018